1 00:00:13,197 --> 00:00:17,237 LOS ACONTECIMIENTOS DEL FUTURO CLIMA QUE ESTÁN REPRESENTADOS 2 00:00:17,238 --> 00:00:20,945 EN ESTÁ PILÍCULA ESTÁN BASADOS EN PRONOSTICOS CIENTIFICOS 3 00:00:22,612 --> 00:00:24,854 TODO DESDE EL PASADO HASTA EL PRESENTE DÍA ES 4 00:00:24,855 --> 00:00:27,047 VERDADERA ACTUALIDAD Y DOCUMENTADO EN IMAGENES 5 00:00:43,120 --> 00:00:45,186 13.000.000.000 DE AÑOS HACE MUCHO TIEMPO 6 00:01:33,424 --> 00:01:36,424 Y TÚ EN 7 00:02:08,781 --> 00:02:11,926 AÑO 2055 8 00:02:59,636 --> 00:03:01,724 EL ARTICO 9 00:03:17,751 --> 00:03:19,909 Bienvenido al archivo mundial, 10 00:03:19,910 --> 00:03:22,834 una enorme estructura de almacenamiento 11 00:03:22,835 --> 00:03:26,207 ubicada a 800 kilómetros al norte de Noruega. 12 00:03:35,784 --> 00:03:39,233 Contiene las obras de arte de todos los museos nacionales. 13 00:03:43,813 --> 00:03:47,366 Hay animales conservados en pilas de dos en dos. 14 00:03:51,769 --> 00:03:55,314 Cada película, cada libro, cada informe científico, 15 00:03:55,315 --> 00:03:57,549 todos almacenados en bancos de los servidores. 16 00:04:03,602 --> 00:04:06,928 Pero las condiciones que estamos experimentando ahora, 17 00:04:06,988 --> 00:04:09,170 son en realidad causa de nuestro 18 00:04:09,171 --> 00:04:12,239 comportamiento en el período anterior a 2015. 19 00:04:15,347 --> 00:04:19,088 En otras palabras, podríamos habernos salvado a nosotros mismos 20 00:04:33,244 --> 00:04:35,036 Podríamos habernos salvado a nosotros mismos. 21 00:04:35,171 --> 00:04:37,795 ¡Pero no lo hicimos, es increíble! 22 00:04:38,975 --> 00:04:41,064 ¿En qué estado de la mente estábamos, 23 00:04:41,065 --> 00:04:45,055 para hacer frente a la extinción, y simplemente encogernos de hombros? 24 00:04:55,243 --> 00:04:58,700 Por naturaleza o por desinterés, siempre hay una persona introvertida. 25 00:04:59,096 --> 00:05:02,692 ¡Durante años, tú sabes, los negocios no necesarios, necesitan una cara¡ 26 00:05:03,215 --> 00:05:07,221 bla, bla, bla, bla, de la personalidad. 27 00:05:09,660 --> 00:05:13,097 El empresario de 32 años de edad, Jeh Wadia, 28 00:05:13,317 --> 00:05:18,482 puso en marcha la tercera línea aérea de bajo coste de la India, en el 2005. 29 00:05:21,459 --> 00:05:23,799 La hora de la India es ahora, el tiempo para 30 00:05:23,800 --> 00:05:26,139 desarrollar los negocios en la India es ahora. 31 00:05:26,543 --> 00:05:29,525 Tiene 1200 empleados, la mayoría de los cuales 32 00:05:29,526 --> 00:05:31,746 nunca han puesto un pie en un avión. 33 00:05:33,483 --> 00:05:35,627 ¿Cuáles son los diferentes tipos de secuestradores 34 00:05:35,628 --> 00:05:36,678 que vosotros podéis tener? 35 00:05:46,753 --> 00:05:48,977 ¿Por qué tienes miedo de un poco de 36 00:05:48,978 --> 00:05:51,900 humo? ¿Quieres tener miedo y correr del fuego? 37 00:05:52,010 --> 00:05:55,083 No es un juguete, no es un frasco de perfume, 38 00:05:55,084 --> 00:05:58,156 hay que tener un objetivo, cogerlo.Eso es todo. 39 00:05:58,501 --> 00:06:00,438 Yo estuve en Londres en el tiempo, cuando Stelios 40 00:06:00,439 --> 00:06:02,569 Haji-loannou, ya sabes, eh, él que creó el chorro de EZ, 41 00:06:02,728 --> 00:06:05,154 y yo estaba fascinado con, básicamente, cómo lo hizo. 42 00:06:05,271 --> 00:06:07,224 ¡Evacuar, evacuar¡ 43 00:06:08,268 --> 00:06:11,008 Vamos por aquí, Vamos por aquí 44 00:06:19,661 --> 00:06:22,119 Hemos estado ofreciendo tarifas a partir de 45 00:06:22,120 --> 00:06:24,731 rupias, bien, en toda nuestra zona hasta de 1 rupia. 46 00:06:25,233 --> 00:06:28,175 ¿Cuántas personas pueden pagar la tarifa de 1 rupia? 47 00:06:28,176 --> 00:06:30,894 Me imagino que todos y cada uno de la India puede. 48 00:06:30,895 --> 00:06:34,066 Que el, un conductor de rickshaw puede, y los funcionarios. 49 00:06:34,067 --> 00:06:36,827 Tú sabes que en el año 2005, quiero decir, tú sabes, 50 00:06:36,828 --> 00:06:39,471 tener una clase de elite que puede volar en un 51 00:06:39,472 --> 00:06:42,001 país de mil millones de personas, es ridículo. 52 00:06:42,599 --> 00:06:48,292 Búsqueda: efectos visibles del cambio climático hasta el año 2010. 53 00:06:52,015 --> 00:06:56,118 101 grados Fahrenheit, es el día más caluroso jamás registrado. 54 00:06:56,119 --> 00:06:59,117 700 personas están desaparecidas después de los días de 55 00:06:59,118 --> 00:07:02,168 lluvia más fuertes registrados en la historia de la India. 56 00:07:02,169 --> 00:07:06,965 Ahora, es oficial, el año pasado ha sido el más seco en la historia de Melbourne. 57 00:07:06,966 --> 00:07:12,672 El desierto está avanzando a un ritmo fenomenal de 3 millas cada año. 58 00:07:12,673 --> 00:07:15,173 Decenas de plataformas de hielo antártico 59 00:07:15,174 --> 00:07:18,030 colapsan más rápidamente de lo que nadie predijo. 60 00:07:18,031 --> 00:07:22,616 18 países están bajo el agua, y un millón y medio de personas están afectadas. 61 00:07:33,853 --> 00:07:36,323 Cuando yo vi por primera vez esa montaña. 62 00:07:37,000 --> 00:07:38,004 La belleza. 63 00:07:39,063 --> 00:07:40,591 Esto es maravilloso. 64 00:07:41,844 --> 00:07:44,113 Fue verdaderamente amor a primera vista. 65 00:07:46,050 --> 00:07:49,051 Pasé mi montaña formándome como guía. 66 00:07:49,052 --> 00:07:51,198 En 1956. 67 00:07:57,127 --> 00:08:00,672 Fernand Pareau ha escalado la más alta montaña 68 00:08:00,673 --> 00:08:03,689 de Europa el Mont Blanc más de 150 veces. 69 00:08:03,690 --> 00:08:06,278 Aquí está guiando a una familia de Inglaterra. 70 00:08:06,279 --> 00:08:07,279 Buenos días. 71 00:08:07,280 --> 00:08:08,280 Soy Piers. ¿Cómo estas? 72 00:08:10,084 --> 00:08:10,983 ¿Pierre? 73 00:08:11,187 --> 00:08:12,103 Piers. 74 00:08:12,104 --> 00:08:14,085 Mi esposa, Lisa. 75 00:08:14,086 --> 00:08:16,186 Un gusto conocerle. 76 00:08:16,236 --> 00:08:17,332 ¿Unos besos ya? 77 00:08:17,333 --> 00:08:18,333 Genial. 78 00:08:18,897 --> 00:08:19,897 Gracias. 79 00:08:20,616 --> 00:08:22,943 ¿Entonces deseas ir a pie? 80 00:08:24,000 --> 00:08:25,000 Sí sí sí. 81 00:08:25,001 --> 00:08:26,001 Un poco. 82 00:08:26,358 --> 00:08:29,657 ¿Quieres caminar por el Glaciar? 83 00:08:29,958 --> 00:08:31,446 No no no. 84 00:08:31,794 --> 00:08:33,128 Solo ver solo. 85 00:08:33,719 --> 00:08:34,632 Solo ver. 86 00:08:34,633 --> 00:08:36,495 Pero nosotros debemos ir caminando. 87 00:08:36,496 --> 00:08:37,496 - Sí. - Sí. 88 00:08:37,997 --> 00:08:39,579 Eso es apetecible. 89 00:08:39,580 --> 00:08:41,000 Sí sí sí. 90 00:08:45,373 --> 00:08:50,488 A los 82, Fernando es el tipo más antiguo aun trabajando en Francia. 91 00:08:50,489 --> 00:08:55,092 Toda su vida fue testigo de enormes cambios en las montañas. 92 00:08:57,126 --> 00:09:00,000 Cuando tú eras joven 93 00:09:00,001 --> 00:09:02,101 ¿La temperatura por qué? 94 00:09:02,477 --> 00:09:03,789 ¿Ahora? 95 00:09:03,790 --> 00:09:04,790 ¿Qué como estaba el tiempo 96 00:09:04,791 --> 00:09:06,291 - cuando yo era joven? - Sí. 97 00:09:08,301 --> 00:09:11,458 Nosotros estábamos acostumbrados a espléndidos veranos 98 00:09:11,705 --> 00:09:15,000 pero nunca tan calidos como los de ahora. 99 00:09:16,800 --> 00:09:20,165 Después, lo usábamos para pastar las vacas aquí. 100 00:09:21,270 --> 00:09:24,354 Ellas caminaban alrededor del borde del glaciar 101 00:09:25,000 --> 00:09:27,326 - Y iban allí arriba a comer hierba. - Ah... allí arriba. 102 00:09:27,327 --> 00:09:29,237 Sí sí. 103 00:09:30,135 --> 00:09:33,137 Eso está bien para comer hierba. 104 00:09:33,338 --> 00:09:35,576 Ahora está acabado. 105 00:09:38,515 --> 00:09:40,679 Después, allí no hay escaleras. 106 00:09:41,680 --> 00:09:44,343 Nosotros ahora partimos recto hacia el glaciar. 107 00:09:49,260 --> 00:09:50,136 Y tú puedes miar 108 00:09:50,437 --> 00:09:52,476 Como se derrite 109 00:09:53,431 --> 00:09:56,584 Sobre 150 metros desde 1945. 110 00:09:58,000 --> 00:09:59,774 Los Geólogos pueden dar los números exactos 111 00:09:59,775 --> 00:10:02,206 Pero eso está mirado por mí. 112 00:10:04,379 --> 00:10:07,971 Ahora, hay una extensión muy elaborada en el fondo de aquí. 113 00:10:07,972 --> 00:10:11,592 Estos años ellos han añadido otra escalera. 114 00:10:12,400 --> 00:10:14,000 Entonces el glaciar se ha derretido 115 00:10:14,001 --> 00:10:15,392 entre 7 y 10 años. 116 00:10:15,393 --> 00:10:16,966 Esos años. 117 00:10:17,350 --> 00:10:19,531 Y se derretirá aún más con este tiempo caliente. 118 00:10:19,532 --> 00:10:20,532 Increíble. 119 00:10:26,412 --> 00:10:30,323 Es Extraordinario pensar que se trata de los Alpes en diciembre. 120 00:10:30,338 --> 00:10:32,731 Aquí, en Chamonix está sobre los Alpes, 121 00:10:32,732 --> 00:10:37,220 hay una enorme falta de nieve, y las temperaturas excepcionalmente cálidas. 122 00:10:37,403 --> 00:10:40,967 Es un destello de como va a ser el futuro. 123 00:10:40,968 --> 00:10:44,227 Más de la mitad de las estaciones de esquí en Europa podrían 124 00:10:44,228 --> 00:10:47,486 cerrar en los próximos 50 años debido al calentamiento global. 125 00:10:47,487 --> 00:10:50,711 Así que nadie va a esquiar, vaya cosa. La cosa 126 00:10:50,712 --> 00:10:54,072 es que no es malo, ¿verdad? Ese es el punto total. 127 00:10:54,073 --> 00:10:56,939 El hecho de que no puedes seguir esquiando más o que los 128 00:10:56,940 --> 00:10:59,754 glaciares se están derritiendo, no es realmente el punto, 129 00:10:59,755 --> 00:11:02,072 el punto es que la tierra está dando 130 00:11:02,073 --> 00:11:05,097 señales que básicamente son desestabilizadoras. 131 00:11:05,098 --> 00:11:13,869 Y todas las normas que han permitido que exista la vida están cambiando. 132 00:11:16,994 --> 00:11:20,754 Ahora, con el cambio climático las cosas son diferentes. 133 00:11:24,000 --> 00:11:26,616 Yo siento que ahora nosotros solo tenemos dos estaciones. 134 00:11:28,477 --> 00:11:30,482 Los inviernos se tornan directamente dentro del los veranos 135 00:11:30,483 --> 00:11:32,387 Sin darnos cuenta. 136 00:11:37,322 --> 00:11:38,705 ¿Qué debemos hacer? 137 00:11:43,983 --> 00:11:45,743 No lo se. 138 00:11:46,569 --> 00:11:47,991 Yo no lo se. 139 00:11:48,130 --> 00:11:51,000 Los glaciares están derritiéndose más cada día. 140 00:11:56,261 --> 00:12:01,981 Lista: cambio climático, los grandes eventos, hasta el día de hoy. 141 00:12:18,004 --> 00:12:22,064 Esto es un par de días antes del Katrina. 142 00:12:22,065 --> 00:12:24,312 La mayoría de las personas están siguiendo la 143 00:12:24,313 --> 00:12:26,412 orden de evacuación para salir de la ciudad. 144 00:12:26,413 --> 00:12:28,753 Sin embargo, Nueva Orleans a cargo de 145 00:12:28,754 --> 00:12:31,600 Alvin Duvernay no tenía intención de moverse. 146 00:12:33,577 --> 00:12:36,155 Me levante en la mañana del sábado y había un zumbido en el barrio, 147 00:12:36,156 --> 00:12:39,112 todos corrían y yo estaba diciendo que es esto, ¿qué pasa? 148 00:12:39,113 --> 00:12:40,262 Tú sabes, el huracán que está viniendo. 149 00:12:41,175 --> 00:12:44,212 Lo comprobé en la Web y seguro sobre todos los modelos 150 00:12:44,213 --> 00:12:47,249 que había, objetivo directo hacia nosotros. Ojo de Toro. 151 00:12:47,687 --> 00:12:49,727 Este es un monstruo, y está viniendo. 152 00:12:51,790 --> 00:12:55,964 Camine por la casa un par de veces, poniendo las cosas, ya sabes. 153 00:12:55,965 --> 00:13:01,168 Mi alfombra de seda de Nepal en el estante superior, y mi guitarra, 154 00:13:01,169 --> 00:13:03,180 Quiero decir, tú sabes, que acabas haciendo estas cosas, ya sabes. 155 00:13:04,986 --> 00:13:06,414 Me refiero a que otra forma 156 00:13:06,415 --> 00:13:07,737 de hacerlo es conseguir 157 00:13:07,738 --> 00:13:10,117 todo el material y te vas, esa es la opción 1, 158 00:13:10,118 --> 00:13:14,043 probablemente la mejor opción. Yo no creí en esa opción. 159 00:13:14,086 --> 00:13:17,727 Alvin, tranquilo a sus 84 años, como padre 160 00:13:17,728 --> 00:13:21,369 se hicieron fuertes los dos en el interior de la casa cuando el huracán se acercaba. 161 00:13:24,097 --> 00:13:27,657 Tú miras a la Madre Naturaleza a los ojos, por lo general está bastante benévola. 162 00:13:27,658 --> 00:13:31,689 Y ella viene, metódicamente, sin piedad. 163 00:13:31,723 --> 00:13:36,645 Y entonces ella se pone de pie sobre los pies, y tú la desafías, la desafías. 164 00:13:36,680 --> 00:13:38,532 Sigues adelante y consigues tu mejor equipo, 165 00:13:38,533 --> 00:13:40,343 ahora, vamos adelante, hazlo, vamos a bailar. 166 00:13:50,008 --> 00:13:53,699 Creo que tendrían que ser muy cuidadosos acerca de cómo Atajar 167 00:13:53,700 --> 00:13:56,921 un acontecimiento especial como el calentamiento global. 168 00:13:56,922 --> 00:13:59,923 Pero, sin embargo, la intensidad de los huracanes está 169 00:13:59,924 --> 00:14:02,925 relacionada con la temperatura de la superficie del mar, 170 00:14:02,926 --> 00:14:05,751 Así que el aumento de la intensidad de los 171 00:14:05,752 --> 00:14:09,101 huracanes está asociado con el calentamiento global. 172 00:14:10,344 --> 00:14:12,860 Para las primeras luces, el agua en la casa de 173 00:14:12,861 --> 00:14:15,591 Alvin está a la altura del pecho y sigue aumentando. 174 00:14:15,592 --> 00:14:19,496 Entonces él ayudó al Sr. Alvin lo subió en su barco y se dirigió a tierra firme. 175 00:14:21,849 --> 00:14:24,582 Sólo hay un barco que está flotando, así que 176 00:14:24,583 --> 00:14:27,073 no es gran cosa poner en marcha el barco. 177 00:14:27,074 --> 00:14:29,861 No hay puntos de referencia, en realidad, hablar 178 00:14:29,862 --> 00:14:32,250 de, eso es una perspectiva diferente, real, 179 00:14:32,251 --> 00:14:34,483 conduciendo a través de su vecindario a nivel de los árboles. 180 00:14:34,518 --> 00:14:37,500 Entonces, todo de repente, te das cuenta hay una 181 00:14:37,501 --> 00:14:40,360 gran cantidad de personas que se quedaron atrás. 182 00:14:40,361 --> 00:14:43,719 No hay servicio de guardacostas o de la policía 183 00:14:43,720 --> 00:14:46,406 La mayoría de nuestros guardias nacionales están 184 00:14:46,407 --> 00:14:48,764 en otras partes del mundo, Irak, Afganistán. 185 00:14:49,296 --> 00:14:53,740 Alvin rescató a más de 200 personas y sus mascotas, durante 2 días, 186 00:14:53,741 --> 00:14:59,652 incluidas una de 95 años y un bebé de seis semanas. 187 00:15:01,747 --> 00:15:08,218 en un pequeño cesto que salió de la ventana, ese fue un momento muy especial. 188 00:15:08,219 --> 00:15:18,462 Y así pacifico con los ojos cerrados, sobre tus pasos, sólo te detienes, muerto, 189 00:15:18,463 --> 00:15:24,313 tomas un respiro, ya sabes, no hay nada más valioso que eso. 190 00:15:26,576 --> 00:15:28,831 Los vecinos de Alvin eran los más afortunados, 191 00:15:28,832 --> 00:15:31,084 el huracán Katrina fue el peor tiempo relacionado con 192 00:15:31,085 --> 00:15:33,420 los fenómenos atmosféricos de Estados Unidos a esa fecha. 193 00:15:33,815 --> 00:15:36,836 Y fue sólo una muestra de lo que estaba por venir. 194 00:15:39,733 --> 00:15:41,984 ¡"Es nuestra culpa", después de años de debate, 195 00:15:41,985 --> 00:15:44,048 algunos de los mejores científicos del mundo¡ 196 00:15:44,101 --> 00:15:47,874 ¡"Inequívoca", esta es la palabra que usaron, es la actividad humana¡ 197 00:15:47,875 --> 00:15:51,593 Contribuyendo a los cambios de nuestro clima 198 00:15:51,594 --> 00:15:55,311 en la Tierra, y que ya no se trata de debatir. 199 00:15:56,148 --> 00:15:57,771 En Andermatt, 200 00:15:57,772 --> 00:15:59,852 han cubierto el glaciar con una hoja especial de 201 00:15:59,853 --> 00:16:02,016 protección para reducir su derretimiento del verano. 202 00:16:02,051 --> 00:16:04,549 Una forma de aportar mi granito de arena para el 203 00:16:04,550 --> 00:16:06,997 medio ambiente es volver a los años 30 con Ariel. 204 00:16:06,998 --> 00:16:11,564 Esta es la compensación de todos los vuelos que tengo que tomar, para mi trabajo. 205 00:16:11,578 --> 00:16:14,667 David Cameron, incluso lleva zapatos reciclados 206 00:16:14,668 --> 00:16:17,498 a partir de los viejos pantalones de bombero. 207 00:16:17,499 --> 00:16:19,538 A pesar de todos los esfuerzos para controlar 208 00:16:19,539 --> 00:16:21,622 la contaminación y sus efectos en nuestro clima, 209 00:16:21,623 --> 00:16:24,519 el nivel de emisiones de gases de efecto invernadero ha 210 00:16:24,520 --> 00:16:27,518 alcanzado un récord alto y no muestra signos de revertirse. 211 00:16:27,519 --> 00:16:30,244 A pesar del tratado de Kyoto, y todas las discusiones 212 00:16:30,245 --> 00:16:33,120 sobre la reducción de las emisiones de dióxido de carbono, 213 00:16:33,121 --> 00:16:36,279 el nivel de este gas de efecto invernadero 214 00:16:36,280 --> 00:16:38,996 está aumentando más rápido que nunca. 215 00:16:39,873 --> 00:16:43,761 06:30 AM en una mañana fría de otoño, y Alvin 216 00:16:43,762 --> 00:16:47,565 parte para trabajar, en busca de más petróleo. 217 00:16:47,666 --> 00:16:51,181 Irónicamente, las infraestructuras petroleras en la costa 218 00:16:51,182 --> 00:16:54,697 de Nueva Orleans sufrieron graves daños durante el huracán, 219 00:16:54,698 --> 00:16:59,045 pero Shell se movía con rapidez para llevar a cabo la reparación y sólo 9 meses después, 220 00:16:59,046 --> 00:17:02,223 las torres están conectadas, y todos están de vuelta en el trabajo. 221 00:17:05,303 --> 00:17:08,303 El Petróleo se formó cuando las antiguas plantas vivían 222 00:17:08,304 --> 00:17:11,088 en el océano, absorbieron la energía del antiguo sol. 223 00:17:11,089 --> 00:17:14,365 Cuando estas plantas murieron, se asentaron en el fondo del océano 224 00:17:14,366 --> 00:17:17,739 junto con los cadáveres de toneladas y toneladas de criaturas marinas. 225 00:17:17,740 --> 00:17:20,088 Durante milenios, la temperatura aumento y la 226 00:17:20,089 --> 00:17:22,334 materia orgánica poco a poco fue calentándose 227 00:17:22,335 --> 00:17:25,992 hasta que la energía solar fue acumulándolo en el interior del petróleo. 228 00:17:25,993 --> 00:17:28,609 150 millones años más tarde, los geólogos de 229 00:17:28,610 --> 00:17:31,342 Shell analizaron donde podría estar el petróleo, 230 00:17:31,343 --> 00:17:35,730 y entonces perforaron 3 millas abajo en el lecho marino para recoger muestras. 231 00:17:41,193 --> 00:17:44,179 Hey vamos Al, tómalo. Gracias 232 00:17:44,180 --> 00:17:47,428 Recibimos las muestras y las analizamos por el 233 00:17:47,429 --> 00:17:50,676 contenido de fósiles. Los fósiles microscópicos. 234 00:17:50,677 --> 00:17:53,933 Y eso es sólo otra herramienta geo - científica con el 235 00:17:53,934 --> 00:17:57,251 fin de mejorar las posibilidades de encontrar petróleo. 236 00:18:00,099 --> 00:18:02,889 En mi opinión, probablemente de modo arrogante, 237 00:18:02,890 --> 00:18:05,535 pero es una gran vocación actualmente tratar de hacer eso, 238 00:18:05,536 --> 00:18:07,795 para tratar de entenderlo o tal vez de llevarlo 239 00:18:07,796 --> 00:18:09,631 aparte, tú sabes, el tiempo es el mismo. 240 00:18:09,666 --> 00:18:12,236 Volvamos atrás unos pocos miles de años, 241 00:18:12,237 --> 00:18:15,565 y la energía disponible para cultivar nuestras cosechas o alimentar 242 00:18:15,566 --> 00:18:18,648 animales, era limitada por la luz solar cayendo sobre la tierra. 243 00:18:18,649 --> 00:18:19,654 Pero ahora, 244 00:18:19,655 --> 00:18:24,035 nosotros nos atracamos cientos de años del valor de la luz solar cada año. 245 00:18:24,036 --> 00:18:27,819 Cada parte de la vida moderna es ahora, literalmente, de petróleo. 246 00:18:27,820 --> 00:18:31,618 Desde los CD a las bolsas de plástico, los medicamentos y computadoras. 247 00:18:31,619 --> 00:18:35,053 Desde la ropa y alfombras hasta el gel para el cabello y teléfonos celulares. 248 00:18:35,054 --> 00:18:37,884 Es una fantástica sustancia sumamente útil. 249 00:18:37,885 --> 00:18:39,479 Luego ahí está nuestra comida, 250 00:18:39,480 --> 00:18:42,305 cada caloría que comemos utiliza alrededor de 80 calorías 251 00:18:42,306 --> 00:18:45,228 de petróleo en producir, envasar, refrigerar y el transporte. 252 00:18:45,229 --> 00:18:48,916 Y los combustibles fósiles producen fertilizantes que alimentan actualmente 253 00:18:48,917 --> 00:18:52,311 cerca de 2 millones de personas que de otro modo no podrían sobrevivir. 254 00:18:52,511 --> 00:18:55,971 Sería conveniente para la humanidad utilizar el petróleo restante 255 00:18:55,972 --> 00:18:59,117 para construir la nueva sociedad que podría funcionar sin él. 256 00:18:59,118 --> 00:19:02,047 Pero estamos, en cambio, quemando indiscriminadamente 257 00:19:02,048 --> 00:19:04,217 decenas de millones de barriles cada día. 258 00:19:04,218 --> 00:19:06,725 Todo habrá desaparecido en 40 años, dejando 259 00:19:06,726 --> 00:19:09,460 prácticamente nada para las generaciones futuras. 260 00:19:13,533 --> 00:19:16,472 Y entonces lo ves, y lo hueles, y, lo sabes, 261 00:19:16,473 --> 00:19:21,390 es grasiento y feo y huele tanto como el dinero, es muy lindo, ya sabes. 262 00:19:21,391 --> 00:19:25,588 13 mil millones de libras en el 2005, eso es 1,5 263 00:19:25,589 --> 00:19:29,956 millones de libras por hora, 400 libras por segundo. 264 00:19:29,957 --> 00:19:33,489 Y una buena parte de esas fuertes ganancias vinieron de aquí, Nigeria, 265 00:19:33,490 --> 00:19:37,771 donde la mayoría de la población vive con menos de 1 dólar al día. 266 00:19:37,772 --> 00:19:40,063 Esta es el agua que bebemos. 267 00:19:41,057 --> 00:19:42,824 Hay muchas ranas dentro. Sapos. 268 00:19:43,224 --> 00:19:45,052 Algunos gérmenes que puedes encontrar dentro de aquí 269 00:19:45,217 --> 00:19:48,615 Con ayuda de un microscopio, puedes ver las enfermedades que tenemos dentro. 270 00:19:49,476 --> 00:19:51,044 Y nosotros pensamos que... 271 00:19:51,612 --> 00:19:54,000 Si nosotros introducimos a Shell dentro de la comunidad... 272 00:19:54,142 --> 00:19:55,839 Ellos podrían cambiar toda está agua. 273 00:19:55,840 --> 00:19:57,806 Pero aún resta lo mismo. 274 00:20:02,000 --> 00:20:04,271 Este es nuestro Centro de Salud... 275 00:20:04,771 --> 00:20:08,840 A sus 22 años de edad, Layefa Malin tiene la ambición de formarse como médico 276 00:20:08,841 --> 00:20:11,507 y luego trabajar en una aldea llamada Cojabanee, 277 00:20:11,508 --> 00:20:14,345 donde Shell comenzó la construcción de este centro médico. 278 00:20:14,346 --> 00:20:15,558 Y esto ha estado como está... 279 00:20:15,559 --> 00:20:16,559 Durante tres años justos. 280 00:20:16,560 --> 00:20:19,377 Peo nosotros todavía les estamos suplicando que vengan a acabarlo. 281 00:20:20,114 --> 00:20:22,575 Como cientos de otros proyectos comunitarios a través 282 00:20:22,576 --> 00:20:25,082 del delta del Níger, la construcción ha sido abandonada. 283 00:20:25,083 --> 00:20:28,545 Shell afirma que debido al riesgo de secuestro. 284 00:20:30,616 --> 00:20:32,883 El 13% de los ingresos del petróleo supuestamente 285 00:20:32,884 --> 00:20:35,196 debe ser invertido en el desarrollo de la comunidad. 286 00:20:35,197 --> 00:20:37,354 Sin embargo, la cuota de la población local esta 287 00:20:37,355 --> 00:20:39,555 casi toda perdida por el sistema político corrupto. 288 00:20:39,590 --> 00:20:43,197 Así que a pesar de ser la región petrolera más rentable en África Occidental, 289 00:20:43,198 --> 00:20:45,992 El pueblo de Layefa no tiene servicio de salud, falta la 290 00:20:45,993 --> 00:20:48,836 escuela secundaria, no hay electricidad, ni agua potable. 291 00:20:50,400 --> 00:20:53,227 Yo pienso que en el 2004 mucha gente morirá 292 00:20:54,166 --> 00:20:54,926 Mucha. 293 00:20:55,294 --> 00:20:57,199 Creo que fueron 20 personas. 294 00:20:58,262 --> 00:20:59,697 Niños en su mayoría 295 00:21:01,733 --> 00:21:03,725 Igual que mí madre, hijos, mí hermana... 296 00:21:04,108 --> 00:21:05,903 Ella murió igual, de cólera. 297 00:21:09,167 --> 00:21:12,035 Creo que la muerte de mí hermana me motivo mucho. 298 00:21:12,480 --> 00:21:14,084 Para hacerme una buena doctora en medicina. 299 00:21:14,237 --> 00:21:15,725 No solo una doctora, una buena doctora. 300 00:21:17,000 --> 00:21:20,063 El agua me dio fiebres tifoideas, 301 00:21:24,350 --> 00:21:27,333 Yo se que he tomado mucho dinero para estudiar medicina. 302 00:21:30,035 --> 00:21:32,541 Necesito pagar por mí alojamiento y otras cosas. 303 00:21:32,642 --> 00:21:35,153 Y quiero ponerme bonitos vestidos. 304 00:21:37,578 --> 00:21:39,363 De esta manera comenzaré pescando estos años 305 00:21:39,589 --> 00:21:41,430 Hasta quizás cuatro años. 306 00:21:42,203 --> 00:21:44,522 Layefa, pon tu remo de esa manera. 307 00:21:47,232 --> 00:21:49,545 Pon tu remo de este otro lado. 308 00:21:50,749 --> 00:21:52,000 TUBERIA DE GAS DE ALTA PRESIÓN NO ANCLAR SHELL 309 00:21:52,001 --> 00:21:53,708 La pesca no es buena. 310 00:21:54,096 --> 00:21:55,644 Por que el petróleo se vierte aquí... 311 00:21:55,645 --> 00:21:57,573 matando a muchos peces. 312 00:21:59,100 --> 00:22:02,650 Nosotros ni siquiera cogemos grandes peces, solo pequeños. 313 00:22:04,000 --> 00:22:06,690 Tira la red rápido así nosotros podemos irnos. 314 00:22:07,418 --> 00:22:09,427 Solo pescamos dos peces. 315 00:22:11,135 --> 00:22:14,506 A veces el petróleo termina con todos los peces. 316 00:22:16,000 --> 00:22:18,300 Entonces tengo que lavar los peces con Omo. 317 00:22:23,260 --> 00:22:25,179 Ellos dicen en las noticias que... 318 00:22:25,180 --> 00:22:27,580 hemos producido miles... 319 00:22:27,581 --> 00:22:30,311 o millones de barriles de petróleo diarios. 320 00:22:31,215 --> 00:22:32,958 Pero en lugar de traernos riqueza... 321 00:22:33,283 --> 00:22:35,354 Nosotros somos más pobres. 322 00:22:38,723 --> 00:22:40,930 Layefa es descrita como un fenómeno conocido 323 00:22:40,931 --> 00:22:42,646 como "la maldición de los recursos". 324 00:22:42,682 --> 00:22:47,768 Paradójicamente, encontrando petróleo por lo general aumenta la pobreza de un país. 325 00:22:47,769 --> 00:22:50,486 A medida que la riqueza petrolera se concentra en manos de unos pocos, 326 00:22:50,487 --> 00:22:52,658 por lo que la agricultura, la educación y el 327 00:22:52,659 --> 00:22:55,648 sistema de salud del país está desatendido y a menudo colapsado. 328 00:22:57,652 --> 00:23:01,469 Los problemas de salud de la población local se ven agravados por las llamaradas de gas, 329 00:23:01,470 --> 00:23:03,950 quemando noches y días por todo el delta del Níger, 330 00:23:03,951 --> 00:23:08,742 asma, bronquitis, enfermedades de la piel y cáncer todos están relacionados. 331 00:23:10,863 --> 00:23:16,091 El gas se encuentra al lado del petróleo, pero, como es peligroso para transportarlo, 332 00:23:16,181 --> 00:23:18,024 no se puede vender fácilmente en los 333 00:23:18,025 --> 00:23:22,171 mercados del mar. Se podría utilizar para cocinar y calefacción dentro de Nigeria, 334 00:23:22,333 --> 00:23:24,458 pero la construcción de infraestructuras es 335 00:23:24,459 --> 00:23:26,920 cara, por lo que la compañía petrolera sólo lo quema. 336 00:23:28,172 --> 00:23:29,981 Sus erupciones emiten alrededor de 70 337 00:23:29,982 --> 00:23:32,475 millones de toneladas de dióxido de carbono cada año 338 00:23:32,699 --> 00:23:36,766 más que las emisiones anuales de 10 millones de hogares británicos. 339 00:23:37,113 --> 00:23:39,754 Por que ellos tienen dinero... 340 00:23:40,302 --> 00:23:42,793 Y son fuertes compañías... 341 00:23:42,993 --> 00:23:46,317 solo hacen lo que quieren. 342 00:23:49,553 --> 00:23:51,592 ¿Por qué las ciudades norteamericanas están 343 00:23:51,593 --> 00:23:54,186 diseñadas de modo que es casi imposible no tener un coche? 344 00:23:55,469 --> 00:23:58,128 ¿Por qué un centenar de vías férreas en ciudades como Nueva York, 345 00:23:58,129 --> 00:24:02,186 Filadelfia y Los Ángeles, fueron compradas y luego deliberadamente las destruyeron? 346 00:24:02,221 --> 00:24:05,587 ¿Por qué los coches eléctricos son desguazados? 347 00:24:06,736 --> 00:24:08,860 ¿Por qué fuimos, junto con Australia, 348 00:24:08,861 --> 00:24:12,809 los dos únicos países que no firmaron el tratado original climático de Kyoto? 349 00:24:12,810 --> 00:24:14,758 ¿Por qué fue una compañía petrolera quien 350 00:24:14,759 --> 00:24:18,515 permitió cambiar los informes oficiales del gobierno sobre el calentamiento global? 351 00:24:21,972 --> 00:24:23,783 ¿Por qué fue la publicidad similar a la 352 00:24:23,784 --> 00:24:27,685 utilizada por la industria tabacalera para persuadir al público de que fumar es sano, 353 00:24:27,686 --> 00:24:29,600 en aquel entonces empleados por la industria 354 00:24:29,601 --> 00:24:32,492 petrolera para convencernos de que era dudoso lo del cambio climático? 355 00:24:32,493 --> 00:24:36,400 ¿HAY TODAVÍA DUDAS SOBRE SI EL CAMBIO CLIMATICO ES PRODUCIDO POR EL HOMBRE? SÍ CIENTIFICOS: Menos del 1% PÚBLICO: 60% 356 00:24:37,444 --> 00:24:39,991 La energía alternativa ha estado disponible 357 00:24:39,992 --> 00:24:42,654 durante 50 años, ¿Por qué apenas la hemos usado? 358 00:24:44,365 --> 00:24:47,556 ¿Por qué fueron quitados los paneles solares de la Casa Blanca? 359 00:24:48,915 --> 00:24:51,568 Porque desde los primeros días de la industria, 360 00:24:51,569 --> 00:24:54,424 los hombres del petróleo y sus beneficios ocultos han tenido una influencia poco 361 00:24:54,425 --> 00:24:56,116 saludable en las personas que dirigen nuestro país. 362 00:24:56,117 --> 00:24:58,664 Y ahora, todos ellos son las personas que dirigen nuestro país. 363 00:25:02,594 --> 00:25:04,791 Y están proporcionando el dinero en efectivo, también. 364 00:25:06,738 --> 00:25:09,181 Los negocios del petróleo no sólo se meten en la cama con el gobierno, 365 00:25:09,182 --> 00:25:10,455 es el gobierno. 366 00:25:16,366 --> 00:25:19,644 Aquí, Layefa va a un pueblo cercano, 367 00:25:19,645 --> 00:25:23,158 Oiama, que fue masacrado por el gobierno. 368 00:25:23,835 --> 00:25:28,094 El pueblo estaba involucrado en una disputa sobre la propiedad de un pedazo de tierra, 369 00:25:28,095 --> 00:25:30,272 en la que Shell planeaba extraer petróleo. 370 00:25:30,273 --> 00:25:33,565 El gobierno afirmó que la aldea era refugio de terroristas, 371 00:25:33,566 --> 00:25:36,965 y cuando enviaron a los militares para encontrar a los terroristas, 372 00:25:36,966 --> 00:25:39,430 los habitantes del pueblo abrieron fuego contra los soldados. 373 00:25:40,871 --> 00:25:43,199 Layefa ha ido a escuchar la otra versión de 374 00:25:43,200 --> 00:25:45,579 la historia de los pobladores, de Omiekma Wekid 375 00:25:45,738 --> 00:25:48,710 Vinieron cuarenta en una lancha motora. 376 00:25:50,000 --> 00:25:51,977 Lo llenaron con hombres militares. 377 00:25:52,378 --> 00:25:54,578 Entonces vimos cuatro lanchas cañoneras. 378 00:25:55,461 --> 00:25:57,466 Lo siguiente que escuchamos "boom", casas en llamas 379 00:25:57,467 --> 00:25:58,967 Entonces dijimos, "Hey, vamos a correr 380 00:26:00,109 --> 00:26:01,348 Todo en la isla tembló. 381 00:26:02,667 --> 00:26:04,266 Aquí estábamos construyendo. 382 00:26:05,926 --> 00:26:07,432 Vinieron y lo incendiaron. 383 00:26:08,055 --> 00:26:09,584 Unos se las arreglaron para escapar... 384 00:26:09,992 --> 00:26:12,000 corriendo para abajo, abajo dentro del bosque. 385 00:26:13,751 --> 00:26:15,664 Dos niños murieron aquí. 386 00:26:17,357 --> 00:26:20,262 Permanecí dos semanas en el bosque. 387 00:26:21,268 --> 00:26:22,400 Sin comida. 388 00:26:22,564 --> 00:26:23,805 Desplumando las hojas 389 00:26:25,000 --> 00:26:27,790 Justo en el bosque, puedes imaginar que hubiera ocurrido con el agua allí. 390 00:26:28,190 --> 00:26:29,658 Nosotros beberemos ese agua. 391 00:26:30,000 --> 00:26:31,563 Y algunos niños morirán. 392 00:26:32,256 --> 00:26:34,281 Pero entonces, yo estaba preñada. 393 00:26:35,315 --> 00:26:37,226 Porque bebimos del agua sucia... 394 00:26:37,640 --> 00:26:39,191 cuando nació él... 395 00:26:39,557 --> 00:26:40,860 él estaba depositando y vomitando. 396 00:26:41,486 --> 00:26:42,747 Entonces yo lo perdí. 397 00:26:51,523 --> 00:26:55,325 Amnistía Internacional investigó la matanza y concluyó que, 398 00:26:55,399 --> 00:26:58,661 aunque el gobierno fue responsable de los asesinatos, 399 00:26:58,696 --> 00:27:03,711 Shell Nigeria debía asegurarse de que sus actividades no contribuyeron al conflicto. 400 00:27:04,916 --> 00:27:09,004 Unos se quedaron, golpeándoles, ellos las recogieron. 401 00:27:09,789 --> 00:27:11,175 Rápidamente algunas de nuestras chicas. 402 00:27:15,297 --> 00:27:17,687 Aquí estaba mi abuelo con su recinto. 403 00:27:17,722 --> 00:27:20,077 Él estaba viviendo con su familia. 404 00:27:20,856 --> 00:27:22,461 Ellos quemaron su recinto. 405 00:27:23,094 --> 00:27:24,156 Lo mataron. 406 00:27:24,157 --> 00:27:25,157 ¿Los quemaron? 407 00:27:25,658 --> 00:27:26,841 Les dispararon. 408 00:27:28,000 --> 00:27:30,868 Esos pequeños niños que estaban viviendo en nuestras casas... 409 00:27:31,354 --> 00:27:32,565 ellos los quemaron. 410 00:27:32,821 --> 00:27:34,528 Igual que a los ancianos y a las mujeres. 411 00:27:34,640 --> 00:27:35,890 Unos están ciegos... 412 00:27:36,596 --> 00:27:38,322 Los quemaron. 413 00:27:45,168 --> 00:27:47,109 La historia humana está llena, con los 414 00:27:47,110 --> 00:27:50,071 cuerpos de personas que tenían cosas de valor que robarles. 415 00:27:52,492 --> 00:27:54,342 Animales, 416 00:27:55,866 --> 00:27:57,338 agua, 417 00:28:03,127 --> 00:28:04,708 cosas brillantes, 418 00:28:08,275 --> 00:28:10,362 tierras fértiles, 419 00:28:15,197 --> 00:28:17,043 especias. 420 00:28:22,535 --> 00:28:25,697 - ¡Hmm! Una rebanada de nuez moscada - ¿Té? 421 00:28:30,735 --> 00:28:32,672 Pero cuando se trata de coger las cosas que 422 00:28:32,673 --> 00:28:34,741 valen la pena en un continente que lo tenía todo, 423 00:28:35,884 --> 00:28:43,674 marfil, cobre, algodón, caucho, madera, estaño, oro, diamantes, y personas. 424 00:28:46,387 --> 00:28:50,111 Como energía barata, los esclavos eran inmejorables, 425 00:28:50,112 --> 00:28:53,304 hasta que se descubrió la fuente de energía menos problemática, 426 00:28:53,305 --> 00:28:55,318 y la nueva era comenzó. 427 00:28:55,469 --> 00:28:58,518 El número de seres humanos aumentó 5 veces. 428 00:28:58,519 --> 00:29:01,518 Y con cada persona queriendo más y más cosas, 429 00:29:01,519 --> 00:29:06,931 el petróleo se convirtió en "el recurso" que vale la pena luchar por todo el mundo. 430 00:29:55,490 --> 00:29:58,037 Bueno, ¿Quieres saber la verdadera razón por la que se advirtió a Irak? 431 00:29:58,038 --> 00:29:59,653 Según el ex presidente de la Reserva 432 00:29:59,654 --> 00:30:02,389 Federal, Alan Greenspan, es una simple, respuesta de 3 letras. 433 00:30:02,424 --> 00:30:04,914 No WMD (Armas de Destrucción Masiva), es OIL (PETROLEO). 434 00:30:06,446 --> 00:30:08,607 "ME ENTRISTECE MUCHO ESTO ES POLITICAMENTE INCORRECTO RECONOCER LO QUE 435 00:30:08,608 --> 00:30:10,737 TODOS CONOCIAMOS: LA GUERRA DE IRAQ ES EN GRAN PARTE POR EL PETROLEO." 436 00:30:10,738 --> 00:30:12,444 ALAN GREENSPAN FMR. PRESIDENTE DE LA RESERVA FEDERAL "LA 437 00:30:12,445 --> 00:30:14,000 ERA DE LAS TURBULENCIAS: AVENTURAS EN UN NUEVO MUNDO" 438 00:30:14,853 --> 00:30:16,747 Puedes leer al ex-presidente de Shell 439 00:30:16,748 --> 00:30:19,818 que dijo pasando el fin de semana que el petróleo puede alcanzar más de 150 dólares 440 00:30:19,819 --> 00:30:21,938 por barril, cuando la producción mundial comience su declive, 441 00:30:21,939 --> 00:30:26,193 realmente no son muy buenas noticias para un país cuya economía en su conjunto, 442 00:30:26,194 --> 00:30:28,751 por no hablar de su modo de vida, 443 00:30:28,752 --> 00:30:31,159 se basa en el petróleo barato. 444 00:30:34,700 --> 00:30:36,217 AMMAN, JORDANIA 445 00:30:41,994 --> 00:30:44,764 Nosotros llegamos aquí por la guerra. 446 00:30:45,953 --> 00:30:48,165 Lo tenemos difícil... 447 00:30:49,201 --> 00:30:51,391 Atravesamos la frontera... 448 00:30:51,800 --> 00:30:53,926 Pero ellos nos mandaron para atrás a Iraq. 449 00:30:54,206 --> 00:30:57,051 Entonces finalmente la pasamos. 450 00:30:59,000 --> 00:31:01,163 Somos felices cuando estamos aquí. 451 00:31:01,979 --> 00:31:03,749 Entonces alquilamos está casa. 452 00:31:12,246 --> 00:31:14,502 Nuestro padre tiene un burro. 453 00:31:15,407 --> 00:31:17,825 Que usamos para pasear en él. 454 00:31:19,000 --> 00:31:20,354 Yo me di un susto... 455 00:31:20,355 --> 00:31:21,905 ...cuando el corría rápido. 456 00:31:27,000 --> 00:31:28,989 Pero cuando los americanos vinieron... 457 00:31:29,800 --> 00:31:31,625 en medio de la noche... 458 00:31:32,028 --> 00:31:33,384 Nosotros corrimos lejos. 459 00:31:33,385 --> 00:31:34,776 Por que nosotros pensábamos... 460 00:31:34,777 --> 00:31:36,217 que ellos nos matarían. 461 00:31:36,336 --> 00:31:38,478 Cuando volvimos por la mañana... 462 00:31:38,479 --> 00:31:40,927 encontramos nuestro burro muerto. 463 00:31:43,611 --> 00:31:47,639 Nuestro padre era el mejor en todo Iraq. 464 00:31:49,170 --> 00:31:52,208 Pero entonces los americanos vinieron... 465 00:31:53,463 --> 00:31:55,471 ...y lo mataron. 466 00:31:56,818 --> 00:32:00,213 Lo encontramos muerto por la mañana. 467 00:32:07,212 --> 00:32:08,868 Yo solo deseo que él no haya muerto. 468 00:32:10,098 --> 00:32:12,609 Aún no puedo creer que lo hayan matado. 469 00:32:30,749 --> 00:32:33,095 dejamos al mundo en un lugar mejor, 470 00:32:33,096 --> 00:32:35,629 que cuando nos lo encontramos, fue el progreso, 471 00:32:35,630 --> 00:32:40,079 la rueda, la ley del gobierno, la penicilina. 472 00:32:40,080 --> 00:32:44,217 Será nuestra alianza con nuestros hijos, nietos; 473 00:32:44,218 --> 00:32:49,179 mis hijos se enojaran conmigo por romper el pacto, 474 00:32:49,180 --> 00:32:51,498 estarán demasiado ocupados tratando de 475 00:32:51,499 --> 00:32:54,427 sobrevivir y no desperdiciar energía en culparse, 476 00:32:54,428 --> 00:32:57,799 tratando de negociar su camino a través de amotinamientos de comida, 477 00:32:57,800 --> 00:33:00,486 campamentos de refugiados, y el colapso de la sociedad. 478 00:33:00,487 --> 00:33:03,799 Pero creo que mis nietos se habrían enfadado, 479 00:33:03,800 --> 00:33:06,784 habiendo sobrevivido hasta la madurez. 480 00:33:17,174 --> 00:33:18,796 Hola estupendo abuelo. 481 00:33:18,797 --> 00:33:20,908 Hola Jean. 482 00:33:23,000 --> 00:33:25,102 Ven dame un beso. 483 00:33:31,800 --> 00:33:33,897 Nuestra generación causo los problemas. 484 00:33:34,684 --> 00:33:38,148 Siempre evolución, evolución, evolución. 485 00:33:39,025 --> 00:33:40,604 Siempre preguntando más y más 486 00:33:41,097 --> 00:33:42,371 por el planeta. 487 00:33:45,307 --> 00:33:46,726 ¡Mira, un rastro de corzo! 488 00:33:47,593 --> 00:33:51,495 Mis padre fueron testigos de la llegada de coches y aviones. 489 00:33:53,889 --> 00:33:57,000 Nuestros hijos tenían su propio coche para ir a la escuela. 490 00:33:57,316 --> 00:33:58,501 Bien, hijo. 491 00:34:01,488 --> 00:34:04,126 Ellos están más avanzados que nosotros. 492 00:34:04,781 --> 00:34:06,149 Por que ellos tienen más cosas. 493 00:34:06,357 --> 00:34:07,150 Ven más. 494 00:34:08,000 --> 00:34:09,000 La televisión. 495 00:34:09,151 --> 00:34:11,276 Pero eso no dice que sean más felices. 496 00:34:22,243 --> 00:34:23,927 Cuando nosotros éramos jóvenes 497 00:34:24,174 --> 00:34:26,171 No teníamos agua corriente en la casa. 498 00:34:26,172 --> 00:34:28,281 Teníamos que ir a buscar toda el agua 499 00:34:28,626 --> 00:34:30,499 Lo cual nos enseñaba a cuidarla. 500 00:34:31,622 --> 00:34:33,773 Lo mismo con la electricidad. 501 00:34:34,700 --> 00:34:37,256 Hoy el día tiene luz, está soleado 502 00:34:38,539 --> 00:34:40,877 Entonces no necesitamos luz eléctrica. 503 00:34:41,262 --> 00:34:44,000 Nuestros padres nos enseñaron eso 504 00:34:44,494 --> 00:34:48,470 pero nosotros no pensamos enseñarle eso a nuestros hijos. 505 00:34:55,510 --> 00:34:57,919 Esquiando en los desiertos, 506 00:35:00,938 --> 00:35:02,827 calentando el aire, 507 00:35:04,256 --> 00:35:06,088 iluminando oficinas vacías, 508 00:35:06,089 --> 00:35:08,527 la energía es tan ridículamente barata, esto 509 00:35:08,528 --> 00:35:11,886 tiene un perfecto sentido económico el continuar de está manera. 510 00:35:11,887 --> 00:35:14,609 China es el nuevo chico malo, porque está 511 00:35:14,610 --> 00:35:18,045 construyendo a una nueva central eléctrica cada 4 días. 512 00:35:18,046 --> 00:35:20,988 Sin embargo, con la cuarta parte de la energía hacen cosas para nosotros. 513 00:35:20,989 --> 00:35:22,812 Compañías occidentales pagan salarios 514 00:35:22,813 --> 00:35:26,410 pésimos a los trabajadores chinos para hacer pésimos juguetes de plástico, 515 00:35:26,411 --> 00:35:29,227 a continuación, los envían a Europa, y los envuelven en más de plástico. 516 00:35:29,228 --> 00:35:33,977 Punteras mega tiendas fuera de la ciudad son devoradores de gasolina. 517 00:35:33,978 --> 00:35:37,331 Juguetes de plástico y cajas de plástico van dentro de una bolsa de plástico. 518 00:35:37,332 --> 00:35:39,465 2 días más tarde, el juguete está roto, 519 00:35:39,466 --> 00:35:41,898 y de vuelta van a un vertedero de China, 520 00:35:41,899 --> 00:35:44,817 donde permanecen por cerca de, hmm, ¿50 mil años? 521 00:35:46,153 --> 00:35:54,431 El agua de la botella es mucho mejor que la del grifo. 522 00:35:54,432 --> 00:35:59,087 42 MILLONES DE NOSOTRA CADA DÍA...Lugar de montaña primaveral. 523 00:35:59,088 --> 00:36:01,363 800 veces más energía desperdiciada 524 00:36:01,364 --> 00:36:03,520 y 10.000 veces más costoso para ti. 525 00:36:03,521 --> 00:36:05,914 NO ES NI SIQUIERA SANO Es una decisión difícil. 526 00:36:11,598 --> 00:36:15,734 Cuando yo estaba construyendo mi casa en el 63, 65 527 00:36:16,826 --> 00:36:19,274 Ellos estaban construyendo el túnel de Mont Blanc. 528 00:36:20,761 --> 00:36:22,622 Era la primera noticia 529 00:36:23,347 --> 00:36:25,770 Pero nosotros permitimos 530 00:36:26,150 --> 00:36:28,712 Ser invadidos por los coches. 531 00:36:30,405 --> 00:36:32,554 Y después los camiones. 532 00:36:34,267 --> 00:36:36,462 En primer lugar fueron unos pocos 533 00:36:38,596 --> 00:36:41,893 pero entonces ellos ensancharon la carretera en cuatro carriles 534 00:36:43,145 --> 00:36:45,133 y cuatro o cinco mil camiones 535 00:36:45,134 --> 00:36:47,615 conducían cada día. 536 00:36:49,800 --> 00:36:50,894 Una patata. 537 00:36:50,895 --> 00:36:52,188 Dos patatas. 538 00:36:53,436 --> 00:36:54,490 Tres. 539 00:36:55,440 --> 00:36:56,840 Cuatro, cinco. 540 00:36:58,403 --> 00:36:59,606 Seis. 541 00:37:00,570 --> 00:37:01,590 Terminado. 542 00:37:03,560 --> 00:37:05,283 Muchos vienen desde el Norte 543 00:37:06,102 --> 00:37:07,735 con patatas. 544 00:37:08,675 --> 00:37:09,756 Atraviesan el túnel 545 00:37:10,367 --> 00:37:11,333 Para lavarlas en Italia. 546 00:37:11,341 --> 00:37:12,981 Lejos abajo en Italia. 547 00:37:13,982 --> 00:37:16,366 Y entonces vuelven más tarde como puré. 548 00:37:18,248 --> 00:37:19,748 Igual que la leche. 549 00:37:19,749 --> 00:37:22,059 Ellos la transportan haciendo yogurt. 550 00:37:22,800 --> 00:37:24,986 Y entonces la traen de vuelta. 551 00:37:25,887 --> 00:37:28,300 Esto es una locura. Una locura. 552 00:37:33,600 --> 00:37:35,450 Los Americanos no son como nosotros. 553 00:37:35,779 --> 00:37:38,178 Los zapatos que usamos son los que ellos echan aparte. 554 00:37:38,390 --> 00:37:40,000 Pero si algunas de sus pequeñas cosas se quedan malas... 555 00:37:40,148 --> 00:37:41,989 Ello las tiran lejos. 556 00:37:43,795 --> 00:37:45,814 Los americanos, los ingleses, todos ellos. 557 00:37:49,805 --> 00:37:51,449 Sus viejos zapatos vienen aquí... 558 00:37:51,450 --> 00:37:53,297 ...en grandes containers. 559 00:37:54,295 --> 00:37:56,000 Nosotros los compramos para arreglarlos... 560 00:37:56,321 --> 00:37:57,401 ...y luego venderlos. 561 00:38:41,414 --> 00:38:43,475 Nosotros teníamos un hermano mayor, Malik. 562 00:38:44,541 --> 00:38:45,980 Cuando el bombardeo comenzó... 563 00:38:46,389 --> 00:38:48,390 Los aviones terminaron con él. 564 00:38:48,656 --> 00:38:50,459 Él estaba cansado de los vestidos de nailon 565 00:38:53,100 --> 00:38:55,237 Entonces cuando él estaba atrapado por el fuego 566 00:38:55,633 --> 00:38:57,569 Fue gravemente quemado. 567 00:38:58,253 --> 00:39:01,312 Trozos de su ropa desgarraron su piel. 568 00:39:02,324 --> 00:39:04,153 Vinimos poco a poco para Jordania. 569 00:39:04,388 --> 00:39:05,777 Muchos de nosotros vinimos así. 570 00:39:06,104 --> 00:39:09,426 Pero Malik lo pararon en la frontera y lo mandaron a Iraq. 571 00:39:09,601 --> 00:39:11,881 Ellos devolvieron a ocho en ese momento. 572 00:39:22,700 --> 00:39:24,154 Sí Malik viene 573 00:39:25,000 --> 00:39:26,189 Y no tiene teléfono 574 00:39:26,289 --> 00:39:27,867 Yo jure que le daría el mío. 575 00:39:30,103 --> 00:39:32,780 Y él puede ayudarnos a remendar zapatos los viernes. 576 00:39:36,991 --> 00:39:38,000 Ayúdame. 577 00:39:38,001 --> 00:39:39,230 Vamos. 578 00:39:46,554 --> 00:39:48,656 Sí yo veo a los Americanos los mataré. 579 00:39:49,505 --> 00:39:51,757 Por matar a nuestro padre. 580 00:40:08,562 --> 00:40:09,527 ¡Hey! 581 00:40:09,742 --> 00:40:11,227 ¡Bajaros de ahí! 582 00:40:12,290 --> 00:40:13,695 No queremos. 583 00:40:14,452 --> 00:40:16,000 Esto es Al Jazeera 584 00:40:16,583 --> 00:40:19,120 Llamando a nuestro estudio 007945. 585 00:40:20,810 --> 00:40:22,336 Miren, esto es Al Jazeera 586 00:40:24,221 --> 00:40:26,073 Yo puedo ganar por cuatro canturreos. 587 00:40:27,000 --> 00:40:28,370 Y cuatro deportivos. 588 00:40:30,327 --> 00:40:33,256 Muchas ideas han tratado de apoderarse del mundo, 589 00:40:33,319 --> 00:40:35,668 pero sólo hay un ganador. 590 00:40:36,979 --> 00:40:39,399 3000 anuncios nos bombardean todos los días. 591 00:40:39,400 --> 00:40:43,141 Nos dicen que seremos más felices, más atractivos con mejor piel, 592 00:40:43,142 --> 00:40:45,156 si sólo compramos su producto. 593 00:40:45,157 --> 00:40:46,008 Para llegar allí, 594 00:40:46,009 --> 00:40:50,129 crean los incentivos y el deseo insaciable de comprar más y más cosas. 595 00:40:50,130 --> 00:40:53,488 Los estadounidenses han tenido más anuncios durante más tiempo, 596 00:40:53,489 --> 00:40:57,087 y ahora cada uno de ellos consume el doble de energía que un europeo, 597 00:40:57,088 --> 00:40:59,199 9 veces más que un chino, 598 00:40:59,200 --> 00:41:01,166 15 veces más que un indio, 599 00:41:01,167 --> 00:41:03,962 y 50 veces más que alguien de Kenya. 600 00:41:03,963 --> 00:41:10,081 Si todos los 65 billones aquí en la tierra consumieran como los europeos o los japonés, 601 00:41:10,082 --> 00:41:13,598 necesitaríamos dos planetas más valorando los recursos. 602 00:41:13,599 --> 00:41:15,183 Si todo el mundo consumiera como los 603 00:41:15,184 --> 00:41:17,338 Norteamericanos o los Australianos y Canadienses, 604 00:41:17,339 --> 00:41:18,949 necesitaríamos otros cuatro. 605 00:41:18,950 --> 00:41:22,978 Y en el año 2040 o así, cuando seamos cerca de 90 billones, 606 00:41:22,979 --> 00:41:24,803 necesitaríamos dos más de nuevo. 607 00:41:24,804 --> 00:41:27,797 El único objetivo del capitalismo es crecer siempre gastando, 608 00:41:27,798 --> 00:41:31,840 pero siempre crecer gastando es sólo desgastar el planeta 609 00:41:31,841 --> 00:41:33,448 Es imposible. 610 00:41:33,449 --> 00:41:36,206 La estafa del sistema económico es desastrosa, 611 00:41:36,207 --> 00:41:39,405 no sólo para el planeta, si no también para la mayoría de la gente. 612 00:41:39,406 --> 00:41:41,807 400 años de capitalismo han permitido 613 00:41:41,808 --> 00:41:45,246 hacerse ricos al 1% teniendo un 40% para ellos mismos, 614 00:41:45,247 --> 00:41:48,256 dejando sólo tener un 1% para los más pobres. 615 00:41:48,257 --> 00:41:53,446 Pero cualquiera que desee vivir de manera diferente, es cada vez un billete de tonto. 616 00:41:53,447 --> 00:41:56,670 Con fines de lucro, es un sólo paso calculado, 617 00:41:56,671 --> 00:41:59,987 destruyendo el planeta está escrito en el sistema, 618 00:41:59,988 --> 00:42:04,007 y huir del cambio climático no es un resultado muy sorprendente. 619 00:42:22,653 --> 00:42:25,827 El logotipo de manera eficaz es el color, ya sabes, gris claro, ya sabes, 620 00:42:25,828 --> 00:42:28,392 Telecom Orange, son naranja y negro. 621 00:42:28,393 --> 00:42:30,366 Nuestro logotipo es de color fluorescente. 622 00:42:35,329 --> 00:42:36,753 Donde todo cambia en la economía en un 623 00:42:36,754 --> 00:42:38,664 minuto, tú tienes una compañía aérea en movimiento 624 00:42:38,665 --> 00:42:41,456 Básicamente porque la gente puede hacer negocios mucho más rápido, 625 00:42:42,757 --> 00:42:44,247 si los negocios crecen mucho más rápido, 626 00:42:44,248 --> 00:42:45,924 las personas tienen más ingresos disponibles, 627 00:42:45,925 --> 00:42:48,128 entonces, ya sabes, se establece el consumismo, 628 00:42:48,129 --> 00:42:51,237 y tú sabes que el punto donde se establece el consumismo es el escenario, 629 00:42:52,741 --> 00:42:55,160 donde justo se mueve mucho Norteamérica. 630 00:43:00,025 --> 00:43:02,577 Yo, Yo no soy feliz viviendo este tipo de vida. 631 00:43:02,800 --> 00:43:04,776 A mis 23 años yo podría estar en un mejor lugar. 632 00:43:06,188 --> 00:43:08,000 Yo siempre pensé que nuestro lugar seria como... 633 00:43:08,001 --> 00:43:09,401 en América. 634 00:43:09,602 --> 00:43:11,084 En una confortable casa. 635 00:43:11,424 --> 00:43:12,585 Llamativos coches. 636 00:43:13,000 --> 00:43:13,934 Bebiendo buen agua. 637 00:43:13,935 --> 00:43:15,209 Comiendo buena comida. 638 00:43:15,846 --> 00:43:17,596 Y siempre pensando en nuestra gente para... 639 00:43:17,597 --> 00:43:19,221 Al menos que mi gente, yo misma... 640 00:43:19,522 --> 00:43:21,212 Vivamos este tipo de vida. 641 00:43:21,874 --> 00:43:23,215 Está es una vida maravillosa. 642 00:43:23,316 --> 00:43:25,920 Sí tu vivieras este tipo de vida lo igualarías a la muerte. 643 00:43:26,425 --> 00:43:28,061 Solo querrías comenzar en otro mundo para siempre. 644 00:43:52,941 --> 00:43:55,510 Aquí, Jeh viaja a la sede de Airbus en Francia, 645 00:43:55,912 --> 00:44:00,185 ya que será suministrado con 26 aviones en sus primeros 3 años. 646 00:44:00,186 --> 00:44:05,796 Sólo tenemos 200 aviones comerciales que vuelan a la India, China tiene 800. 647 00:44:06,545 --> 00:44:09,442 En última instancia, ya sabes, tenemos un largo camino por recorrer, 648 00:44:09,443 --> 00:44:11,430 jugando a ponerse al día con China, a ponerse al día con Europa, 649 00:44:11,431 --> 00:44:13,411 o, tú sabes, por ejemplo, una línea aérea de 650 00:44:13,412 --> 00:44:15,523 América, Sur Occidental, cuenta con 417 aeronaves. 651 00:44:15,689 --> 00:44:18,269 Eso es el doble de la cantidad de aeronaves que tenemos como país. 652 00:44:23,713 --> 00:44:26,895 Tú sabes, nuestra simple frase para mí resume todo. 653 00:44:26,896 --> 00:44:28,330 La cosa es que va a mejorar. 654 00:45:04,518 --> 00:45:07,644 En mi casa principal, hay 10 pies de agua en ella, 655 00:45:07,645 --> 00:45:12,240 adobada en los lodos durante 3 semanas, casi. 656 00:45:12,275 --> 00:45:15,151 Así que es el estado actual de mi casa, ha sido demolida. 657 00:45:15,152 --> 00:45:18,916 Es un trozo llano de una propiedad a la le espera otra casa para ir encima de ella. 658 00:45:20,570 --> 00:45:23,355 Lo perdí todo, todo lo que poseía, 659 00:45:23,356 --> 00:45:25,481 Me refiero a todo, desde recuerdos de 660 00:45:25,482 --> 00:45:28,869 familia a las toallas de papel en el mostrador de la cocina, 661 00:45:28,870 --> 00:45:32,483 entre todo, y sigue y sigue. 662 00:45:40,656 --> 00:45:44,715 Dos hermosos, hermosos robles no los perdí, 663 00:45:44,750 --> 00:45:48,882 tú sabes, del lugar, autóctonos, quikes, virginianas, robles 664 00:45:48,917 --> 00:45:51,556 que se expanden por todo el lugar, belleza, cosas bellas. 665 00:45:51,568 --> 00:45:53,774 Eso es lo que me queda, dos viejos árboles 666 00:45:53,775 --> 00:45:56,186 de roble y un jardín vacío, todo lo demás se fue. 667 00:45:57,366 --> 00:45:58,944 Eso apesta. 668 00:46:02,968 --> 00:46:09,724 Perder todo lo que tienes, es tan abrumador. 669 00:46:09,725 --> 00:46:14,488 Y el dolor que viene con eso, es profundo. 670 00:46:18,536 --> 00:46:20,720 Tenemos un pacto colectivo sobreentendido 671 00:46:20,721 --> 00:46:23,631 para pretender que el cambio climático no está ocurriendo, 672 00:46:23,632 --> 00:46:27,624 como si con el tiempo lo ignorásemos lo suficiente, no será verdad. 673 00:46:31,554 --> 00:46:36,116 No absolutamente todos, algunos gritaban fuego. 674 00:46:41,704 --> 00:46:42,911 Hola, entra 675 00:46:42,913 --> 00:46:46,356 Una de las mayores dificultades con el cambio climático 676 00:46:46,357 --> 00:46:49,053 es que los efectos de nuestras emisiones de 677 00:46:49,054 --> 00:46:51,749 hoy en realidad no se notan en la temperatura 678 00:46:51,784 --> 00:46:54,395 hasta dentro de 30 o 40 años por lo que este es el sistema de tiempo de retraso. 679 00:46:54,396 --> 00:46:57,328 Lo que hace difícil que nosotros, los seres humanos, reaccionemos 680 00:46:57,329 --> 00:46:59,004 porque estamos evolutivamente equipados 681 00:46:59,005 --> 00:47:01,023 para hacer frente a las amenazas muy inmediatas 682 00:47:01,024 --> 00:47:02,965 como los ejércitos de avance o animales peligrosos. 683 00:47:02,966 --> 00:47:05,023 No estamos tan bien preparados, para tratar 684 00:47:05,024 --> 00:47:08,296 racionalmente con problemas de muy largo plazo como el cambio climático. 685 00:47:08,972 --> 00:47:11,809 Así que tenemos que actuar ahora para evitar que suceda algo en el futuro, 686 00:47:11,810 --> 00:47:15,430 Si esperamos hasta que los efectos de la altas temperatura estén ya entre nosotros, 687 00:47:15,431 --> 00:47:17,085 entonces será demasiado tarde para pararlo. 688 00:47:17,086 --> 00:47:20,399 Si te acuerdas de una sola cifra por encima de todo lo demás, 689 00:47:20,498 --> 00:47:22,032 esto hace dos grados, 690 00:47:22,595 --> 00:47:24,550 ahora todos en el mundo más o menos, 691 00:47:24,585 --> 00:47:26,698 la Unión Europea, varias grandes empresas 692 00:47:26,699 --> 00:47:29,013 multinacionales, Greenpeace, partidos políticos, 693 00:47:29,014 --> 00:47:32,532 todos están de acuerdo en que tenemos que estabilizar la temperatura global 694 00:47:32,533 --> 00:47:35,078 dentro de 2 grados por encima del nivel pre-industrial, 695 00:47:35,079 --> 00:47:37,364 y la razón para ello es porque, si se cruza 696 00:47:37,365 --> 00:47:40,895 el umbral, del estrecho punto de inflexión en el sistema de la tierra, 697 00:47:40,916 --> 00:47:44,068 lo que podría conducir a que el proceso de calentamiento, esencialmente quedará fuera de control. 698 00:47:44,069 --> 00:47:46,752 Gran cantidad de carbono que podría salir fuera del mundo, 699 00:47:46,753 --> 00:47:50,477 los árboles y los suelos, el metano saldría de la superficie helada de Siberia 700 00:47:50,478 --> 00:47:54,049 y es que la aportación adicional de gases de efecto invernadero en la atmósfera, 701 00:47:54,050 --> 00:47:57,704 con eso nos conducirá hasta el peor de los casos de 6 o más grados 702 00:47:57,705 --> 00:48:00,279 y la eventual destrucción de la mayoría de la vida en la tierra. 703 00:48:00,280 --> 00:48:05,266 Así que las fuertes emisiones de energía han venido subiendo, desde, digamos, 1950, 704 00:48:05,267 --> 00:48:11,341 y ahora se necesita que se nivelen, estabilizarlas, y entonces disminuirlas 705 00:48:11,342 --> 00:48:16,816 tan rápidamente a niveles sostenibles recortarlas sobre un 80% para el 2050. 706 00:48:16,817 --> 00:48:20,947 Pero lo más crucial, es mantener el aumento de la temperatura en 2 grados, 707 00:48:20,948 --> 00:48:26,497 este punto de estabilización debe ser en torno al 2015. 708 00:48:26,498 --> 00:48:28,027 Y lo que eso significa, en realidad, el 709 00:48:28,028 --> 00:48:30,458 tiempo, el calendario que tenemos avanza, el tic-tac del reloj, 710 00:48:30,459 --> 00:48:34,402 eso es que tenemos que estabilizar las emisiones mundiales en tan sólo 7 años 711 00:48:34,403 --> 00:48:36,930 a partir de ahora, como nosotros hablamos el 2008. 712 00:48:39,520 --> 00:48:42,002 Y la magnitud de esta tarea para lograr una 713 00:48:42,003 --> 00:48:44,484 transformación económica a la baja en carbono 714 00:48:44,485 --> 00:48:47,724 de la totalidad del conjunto de la civilización humana, 715 00:48:47,725 --> 00:48:49,789 obviamente, es enorme, una tarea monumental, probablemente 716 00:48:49,790 --> 00:48:51,958 la más grande tarea que jamás se haya enfrentado la humanidad. 717 00:49:01,027 --> 00:49:03,857 ¿Recuerdan a la familia Inglesa que fueron a ver el glaciar? 718 00:49:03,858 --> 00:49:06,965 Han regresado a casa en Cornualles, al suroeste de Inglaterra, 719 00:49:06,966 --> 00:49:10,242 inspirados en iniciar la lucha contra su propio despilfarro de energía. 720 00:49:10,243 --> 00:49:14,455 Se dice que el individuo promedio en el Reino Unido es responsable 721 00:49:14,456 --> 00:49:18,289 de emitir 10 toneladas de gases de efecto invernadero al año. 722 00:49:18,290 --> 00:49:20,609 Ellos calculan exactamente cuanto cambia el 723 00:49:20,610 --> 00:49:23,982 clima la emisión de gases que su familia produce en la actualidad, 724 00:49:23,983 --> 00:49:26,184 y cómo se puede reducir. 725 00:49:26,185 --> 00:49:28,799 Sí, pero ese es el individuo promedio, hay cinco de nosotros. 726 00:49:31,072 --> 00:49:34,215 Sea cual sea tu forma de ver esto, no es bueno. 727 00:49:37,202 --> 00:49:41,059 Producimos cerca de la mitad de nuestros alimentos, y tratamos 728 00:49:41,060 --> 00:49:45,284 de mantener nuestro consumo de carne y productos lácteos hacia abajo. 729 00:49:45,908 --> 00:49:51,992 Mi coche funciona con grasa de pollo y cogemos la bicicleta cuando podemos. 730 00:49:51,993 --> 00:49:56,886 Tenemos nuestros aerogeneradores, que producen toda nuestra propia electricidad. 731 00:49:58,266 --> 00:50:02,371 Estamos con el objetivo de reducir cerca de una tonelada cada uno por año, 732 00:50:02,372 --> 00:50:04,840 que aparentemente es la cantidad sostenible 733 00:50:04,841 --> 00:50:07,980 que los árboles del mundo y las plantas pueden reabsorber. 734 00:50:07,981 --> 00:50:10,988 Pero el gran problema es volar, un solo vuelo de 735 00:50:10,989 --> 00:50:14,057 medio plazo, por ejemplo, de Londres a Nueva York, 736 00:50:14,058 --> 00:50:18,662 haría volar nuestro presupuesto total de carbono alrededor de 3, 5 años. 737 00:50:18,663 --> 00:50:21,349 Aparentemente, además de prender fuego a un bosque, 738 00:50:21,350 --> 00:50:23,471 volar es la única cosa peor que una persona 739 00:50:23,472 --> 00:50:25,881 común puede hacer para provocar el cambio climático. 740 00:50:25,882 --> 00:50:31,312 Así pues, es un poco dilema, porque hemos sido invitados a ir a esquiar a Francia. 741 00:50:31,313 --> 00:50:34,641 Entonces estoy volando de Newquay, que es nuestro aeropuerto más cercano, 742 00:50:34,642 --> 00:50:38,024 digamos, a 40 minutos de aquí, hacia Bergerac, 743 00:50:38,025 --> 00:50:42,797 que esta como, ya sabes, a una hora y media o algo así, desde aquí. 744 00:50:42,798 --> 00:50:46,895 Y, literalmente, podríamos salir de aquí por la mañana, llegaríamos, a Cornwall, 745 00:50:46,896 --> 00:50:48,804 podríamos salir de Cornwall por la mañana, 746 00:50:48,805 --> 00:50:53,797 y estar en Bergerac, para el almuerzo, después del almuerzo. 747 00:50:53,798 --> 00:50:55,961 Pero si tú realmente piensas, que esto va a 748 00:50:55,962 --> 00:50:58,715 provocar la muerte de personas, realmente, en consecuencia 749 00:50:58,716 --> 00:51:01,179 personas que te comunicas directamente, 750 00:51:01,180 --> 00:51:04,085 entonces es un pensamiento realmente aterrador. 751 00:51:04,978 --> 00:51:08,304 Obviamente, volar o no volar a Francia, es 752 00:51:08,305 --> 00:51:12,326 difícil de adivinar, si eso va a resolver el problema. 753 00:51:12,327 --> 00:51:15,336 Pero es lo que creo que es correcto hacer. 754 00:51:16,644 --> 00:51:19,688 Porque todo el mundo lo haga, quiero decir, que no es una buena razón para hacer algunas cosas. 755 00:51:19,689 --> 00:51:22,310 Ya sabes, mira las cosas terribles de 756 00:51:22,311 --> 00:51:25,710 nuestra historia que todo el mundo lamenta ahora, 757 00:51:25,711 --> 00:51:28,595 ya sabes, las masacres, el holocausto etc. Mucho de eso, 758 00:51:28,596 --> 00:51:33,585 Paso por que era el pensamiento predominante en ese momento. 759 00:51:36,539 --> 00:51:39,218 Casi tengo celos de ese tiempo, 760 00:51:39,219 --> 00:51:44,386 5 o 10 años atrás, cuando sólo podías saltar a un avión con impunidad, 761 00:51:44,387 --> 00:51:49,714 Yo ni siquiera pensaba en ello, era feliz, sin dilema moral, en absoluto. 762 00:51:51,331 --> 00:51:54,665 Ni que decir, no tomaron dicho vuelo. 763 00:51:54,666 --> 00:51:58,314 Y se unieron a la marcha de protesta contra el cambio climático 764 00:51:58,315 --> 00:52:01,494 no puede tener todo el mundo la misma idea después de 10º aniversario de boda 765 00:52:01,495 --> 00:52:05,517 pero Piers y Lisa comparten ideales desde el momento en que se conocieron. 766 00:52:05,518 --> 00:52:08,523 Amigo mío, fuimos a la fiesta juntos, 767 00:52:08,524 --> 00:52:11,384 y ella, básicamente, me llevó directamente hacia Piers, y dijo: 768 00:52:11,385 --> 00:52:16,395 ¡"Hey, mira," tú sabes, Piers, esta es Lisa. "Y, dah dah dah¡ 769 00:52:16,396 --> 00:52:20,261 Y eso fue todo, eso fue todo. Acabamos... 770 00:52:20,262 --> 00:52:25,857 y pasando toda la noche hablando sobre las turbinas de viento. 771 00:52:28,066 --> 00:52:31,700 Piers ha sido el desarrollador de los parques eólicos en 772 00:52:31,701 --> 00:52:35,143 África, América y Gran Bretaña durante más de 15 años. 773 00:52:35,144 --> 00:52:38,504 Pero él sabe que sólo ayudarán a disminuir la crisis climática 774 00:52:38,505 --> 00:52:42,763 como una pequeña parte de la total reorganización de la sociedad occidental. 775 00:52:44,902 --> 00:52:48,835 Y todavía esta la idea de que de alguna manera tenemos que encontrar la solución, 776 00:52:48,836 --> 00:52:50,236 ya sabes, la bala de plata. 777 00:52:50,237 --> 00:52:54,643 Ninguna de las fuentes renovables va a ser la solución, en absoluto. 778 00:52:56,651 --> 00:52:59,643 Y Piers no cree en gran parte en la otra opción, 779 00:52:59,644 --> 00:53:01,654 por lo cual todo el mundo cruza los dedos 780 00:53:01,655 --> 00:53:05,423 y espera que el milagro de la tecnología se invente a tiempo. 781 00:53:05,424 --> 00:53:07,832 No estoy diciendo que no deberíamos desarrollar 782 00:53:07,833 --> 00:53:10,189 otras cosas, absolutamente, deberíamos hacerlo. 783 00:53:10,191 --> 00:53:13,100 Deberíamos estar tirando todo después de eso. 784 00:53:13,101 --> 00:53:15,596 Pero, tienes que hacer uso de lo que está disponible ahora. 785 00:53:15,597 --> 00:53:18,565 Y en el Reino Unido, tenemos un gran recurso eólico, 786 00:53:18,566 --> 00:53:21,493 y tenemos que morder la bala e ir por ello. 787 00:53:21,960 --> 00:53:24,291 Piers ha propuesto un nuevo parque eólico en explotación en 788 00:53:24,292 --> 00:53:26,895 aeródromos como el aeródromo de Bedfordshire, centro de Inglaterra. 789 00:53:26,896 --> 00:53:30,145 Podía tener 15 turbinas instaladas y generando 790 00:53:30,146 --> 00:53:33,394 13 megavatios de electricidad dentro de un año. 791 00:53:42,603 --> 00:53:44,750 Pues bien, el proceso está subiendo, pero al 792 00:53:44,751 --> 00:53:47,661 mismo tiempo que eso sucede, sólo voy a explicar dónde estamos. 793 00:53:47,662 --> 00:53:51,986 Este lugar es de una antigua guerra mundial dos bombarderos base... Teléfono... 794 00:53:51,987 --> 00:53:55,629 Todos tenemos nuestro pulgar hacia abajo también. 795 00:53:55,630 --> 00:53:58,631 Las encuestas en el Reino Unido señalan que 796 00:53:58,632 --> 00:54:02,587 el 70 ~ 80% está a favor del parque eólico como un concepto. 797 00:54:02,588 --> 00:54:05,386 La dificultad está cuando tú tienes uno en tu propia puerta, 798 00:54:05,387 --> 00:54:09,311 y luego está el tipo de síndrome "no-en-mi-patio trasero". 799 00:54:09,312 --> 00:54:10,815 Jim, ¿cuál es el problema? 800 00:54:10,816 --> 00:54:15,276 El problema realmente es que este es uno de los sitios con menos viento en el país. 801 00:54:15,277 --> 00:54:17,254 Espero que no vaya a poner mañana demasiado 802 00:54:17,255 --> 00:54:19,276 viento, y se enrosque alrededor de la iglesia. 803 00:54:19,277 --> 00:54:22,466 Bueno, yo vivo en Coddington, y vamos a estar 804 00:54:22,467 --> 00:54:25,793 completamente rodeados por estos grandes musgos. 805 00:54:25,794 --> 00:54:27,861 Ellos van a arrasar con la vista. 806 00:54:27,862 --> 00:54:32,349 Lo que normalmente siempre decae a los parques eólicos es la estética, ya sabes. 807 00:54:32,350 --> 00:54:37,461 Todo lo demás es básicamente ponerse juntos para tratar de apoyar la cosa final, 808 00:54:37,496 --> 00:54:40,494 la cosa final es que no quieren echar a perder su vista. 809 00:54:40,495 --> 00:54:44,477 Pero yo se un poco acerca del bajo nivel de ruido también. 810 00:54:44,478 --> 00:54:47,862 El parque eólico está junto a la mundialmente 811 00:54:47,863 --> 00:54:50,437 famosa pista de carreras Santa Pod. 812 00:54:54,441 --> 00:54:56,441 a cualquiera que le preguntes, nadie está en 813 00:54:56,442 --> 00:54:58,397 contra de la energía eólica, ese es el punto, 814 00:54:58,398 --> 00:55:01,495 está en contra del uso inapropiado de la energía eólica. 815 00:55:01,496 --> 00:55:06,723 Hipnótico, estás conduciendo solo, y tiendes a ver estas velas giratorias, 816 00:55:06,724 --> 00:55:10,148 y no te concentras en la conducción. 817 00:55:10,149 --> 00:55:13,058 Eurney Braddock se beneficiará económicamente 818 00:55:13,059 --> 00:55:14,765 con la turbina en su granja, 819 00:55:14,766 --> 00:55:18,273 pero ahora está en conflicto con su vecina, Victoria Reeves. 820 00:55:18,274 --> 00:55:20,211 Bueno, todo el mundo está muy enojado por 821 00:55:20,212 --> 00:55:22,610 ello, vamos a perder el valor de nuestras propiedades, 822 00:55:22,611 --> 00:55:24,518 no vamos a poder dormir, eso será la 823 00:55:24,519 --> 00:55:26,954 diferencia, Eurney no tienes ni idea, créeme. 824 00:55:26,955 --> 00:55:28,167 Según Victoria, 825 00:55:28,168 --> 00:55:32,780 ellos pararon los parques eólicos en Escocia en otras fincas en Escocia. 826 00:55:32,781 --> 00:55:36,068 A mediados de los 90 eso fue una gran victoria. 827 00:55:36,069 --> 00:55:39,917 ¡"No se puede confiar en el viento, que solo puede ofrecer"!, "Es un aditivo." 828 00:55:39,918 --> 00:55:43,192 "¿Aditivo? ¿Quieres decir adicional? Sí, es adicional", 829 00:55:43,193 --> 00:55:46,408 "Es una economía de recursos, puesto que de esa manera." 830 00:55:46,409 --> 00:55:49,334 "No, Eurney, no. Esto se conseguirá, esto se conseguirá. 831 00:55:49,335 --> 00:55:51,387 No haremos nada por el estilo, créeme. " 832 00:55:51,388 --> 00:55:54,355 Se trata de una campaña emocional, es sobre el miedo, 833 00:55:54,356 --> 00:55:57,431 en su mayoría basado en completas sandeces, francamente. 834 00:55:57,432 --> 00:56:00,816 Pero no importa, los hechos no son un problema, ya sabes. 835 00:56:00,817 --> 00:56:05,393 - "Es una lucha justa, y espero que pierdas", - "Está bien". 836 00:56:11,504 --> 00:56:17,144 Estamos en agosto del 2005, justo después de las peores inundaciones en Mumbai. 837 00:56:17,145 --> 00:56:20,236 Y un par de meses antes del primer vuelo de Jeh. 838 00:56:26,603 --> 00:56:29,475 Muéstrale a papá lo bueno que eres conduciendo, 839 00:56:29,476 --> 00:56:32,348 muéstrale a papá lo rápido que puedes ir, vamos. 840 00:56:33,961 --> 00:56:37,800 - Wooo... - No lo empujes más, que funciona con baterías. 841 00:56:37,801 --> 00:56:42,396 - "Entonces, no puedo terminar tampoco". - "Oye, abuelo..." 842 00:56:42,397 --> 00:56:44,430 Jeh es descendiente de uno de los más ricos 843 00:56:44,431 --> 00:56:47,157 de la India, y de las dinastías empresariales más poderosas. 844 00:56:47,158 --> 00:56:49,800 Fueron los pioneros en todo, desde la construcción de buques 845 00:56:49,801 --> 00:56:52,616 desde el siglo 18 hasta los servicios de Internet en el siglo 21. 846 00:56:52,617 --> 00:56:55,781 Y de está manera, su privilegiada e ingeniosa 847 00:56:55,782 --> 00:56:58,807 idea de llevar las aerolíneas de bajo coste. 848 00:56:58,808 --> 00:57:01,243 ¿Qué quieres que haga? Me voy al aeropuerto. 849 00:57:02,411 --> 00:57:05,219 A lo largo de mi vida, básicamente, a la edad joven, 850 00:57:05,220 --> 00:57:07,494 Quiero decir, yo solía salir con toneladas de, ya 851 00:57:07,495 --> 00:57:09,859 sabes, niños sirvientes. Ya sabes, ese tipo de cosas. 852 00:57:09,860 --> 00:57:13,538 Sabes, y cuando te vas a casa, dices..., de repente piensas, 853 00:57:13,539 --> 00:57:16,758 ¿Por qué tengo tanto, y estos chicos no tienen nada. 854 00:57:16,759 --> 00:57:21,187 Y esa clase de cosas, y eso constantemente va sumando. 855 00:57:22,802 --> 00:57:25,480 Ya sabes, todo el mundo está aquí para un propósito. 856 00:57:25,481 --> 00:57:28,107 La idea es darte cuenta de cual es tu mayor propósito, 857 00:57:28,108 --> 00:57:30,303 y luego darse cuenta de cómo se va cumpliendo. 858 00:57:30,304 --> 00:57:34,638 Y, finalmente, me doy cuenta de cual era mi mayor propósito, 859 00:57:34,639 --> 00:57:37,428 era asegurarme de erradicar la pobreza. 860 00:57:45,902 --> 00:57:48,724 Voluntarios de la organización caritativa de 861 00:57:48,725 --> 00:57:51,609 Jeh ayudan a los aldeanos a salir de la pobreza. 862 00:57:51,610 --> 00:57:53,842 Pero incluso en un jet privado y en jeep, 863 00:57:53,843 --> 00:57:57,425 son 5 horas de viaje, 900 kilómetros. 864 00:57:57,426 --> 00:57:59,673 La contratación de un jet privado es, básicamente, 865 00:57:59,674 --> 00:58:01,788 en términos de costes tanto como vale el pueblo, 866 00:58:01,789 --> 00:58:03,331 sabes, tener un pueblo por debajo de la de 867 00:58:03,332 --> 00:58:04,909 la pobreza y ponerlo por encima de la pobreza. 868 00:58:04,910 --> 00:58:07,151 De manera eficaz, en términos de superar el objetivo. 869 00:58:09,139 --> 00:58:12,344 Y por lo tanto he decidido, ya sabes... intentar en los trenes, 870 00:58:12,345 --> 00:58:14,548 desde Bombay tarda aproximadamente 26 horas. 871 00:58:14,549 --> 00:58:16,869 Me dije, "Wow, esto es increíble". 872 00:58:16,870 --> 00:58:18,630 Ya sabes, la gente paga buen dinero y todavía 873 00:58:18,631 --> 00:58:20,505 tienen que aguantar, básicamente, con esta basura. 874 00:58:22,693 --> 00:58:27,706 15 millones de personas viajan en los trenes en la India cada día. 875 00:58:27,707 --> 00:58:32,358 Jeh sueña con conseguir que todos ellos fueran de los trenes a los cielos. 876 00:58:34,152 --> 00:58:37,048 Nosotros no estamos en guerra por el momento. Esto no es una guerra. 877 00:58:37,049 --> 00:58:39,300 Pero las personas actualmente reconocen en 878 00:58:39,301 --> 00:58:41,709 realidad las consecuencias que esto nos depara, 879 00:58:41,710 --> 00:58:43,572 se les trataba como si fuera una guerra. 880 00:58:49,571 --> 00:58:51,834 Si alguien toma una granja aeródromo, por ejemplo, 881 00:58:51,835 --> 00:58:53,108 Quiero decir que eso fue el año en que estaba la base aérea, 882 00:58:53,109 --> 00:58:55,155 las personas volaron fuera de allí y murieron. 883 00:58:55,156 --> 00:58:58,189 O, por supuesto, que fue masivo en el momento, 884 00:58:58,190 --> 00:59:01,286 el problema mundial, lo tenemos nosotros mismos. 885 00:59:01,287 --> 00:59:05,618 Un problema mundial real que necesita ese tipo de nivel de compromiso. 886 00:59:07,556 --> 00:59:10,132 Hay muchas, muchas otras industrias que necesitan 887 00:59:10,133 --> 00:59:12,554 ser consideradas primero, antes de la aviación. 888 00:59:12,555 --> 00:59:16,269 Esto no es cuestionable elegir una industria como objetivo, 889 00:59:16,270 --> 00:59:19,769 en el acuerdo final, todos contribuimos a los gases de efecto invernadero, 890 00:59:19,770 --> 00:59:23,326 todos contribuimos a la crisis que tenemos hoy en día en el planeta. 891 00:59:23,327 --> 00:59:24,914 Así que en última instancia, en condiciones de, ya sabes... 892 00:59:24,915 --> 00:59:29,251 asegurar que nuestro planeta sea sano y seguro, 893 00:59:29,252 --> 00:59:32,954 es el trabajo de cada uno, nuestra tarea. 894 00:59:32,955 --> 00:59:36,366 Si tú lo haces a tu manera mediante usar menos el tejido de papel, 895 00:59:36,367 --> 00:59:38,980 usando menos papeles, menos árboles cortados, 896 00:59:38,981 --> 00:59:41,081 comprar coches ecológicos o no volar. 897 00:59:41,082 --> 00:59:44,842 Obviamente, si no lo estás haciendo, y la demanda baja, 898 00:59:44,843 --> 00:59:46,427 la demanda baja, la oferta se reduce. 899 00:59:46,428 --> 00:59:50,533 La vida es sobre la demanda y la oferta, o la oferta y la demanda. 900 00:59:54,187 --> 00:59:56,100 Nosotros no capturamos pescado hace mucho. 901 00:59:56,448 --> 00:59:59,026 Entonces decidimos juntarnos para otros negocios. 902 00:59:59,846 --> 01:00:01,787 Esos negocios de gasoil. 903 01:00:02,347 --> 01:00:05,000 Para hacer rápido dinero para mí colegio. 904 01:00:22,182 --> 01:00:24,981 Ahora bien, por que escasea el combustible... 905 01:00:26,113 --> 01:00:27,555 muchas de las estaciones están llenas... 906 01:00:28,144 --> 01:00:30,447 tienen los surtidores cerrados, solo cerrado... 907 01:00:31,211 --> 01:00:32,890 por que allí no hay nada que vender. 908 01:00:33,315 --> 01:00:35,243 Así que la gente lo consigue del mercado negro. 909 01:00:36,328 --> 01:00:37,834 AQUÍ SE VENDE DIESEL. 910 01:00:40,306 --> 01:00:41,908 Yo vendo diesel todos los jueves. 911 01:00:42,279 --> 01:00:44,822 Yo se lo vendo a una tal Sra., Rebecca. 912 01:00:47,000 --> 01:00:48,466 Ella lo vende a sus clientes. 913 01:00:49,640 --> 01:00:50,688 No quiero saber sobre ello. 914 01:00:50,881 --> 01:00:52,799 Pero yo se que ella se lo vende a sus clientes. 915 01:00:54,237 --> 01:00:55,194 Esto es estresante. 916 01:00:55,290 --> 01:00:56,528 Pero tiene más grandes ganancias... 917 01:00:57,000 --> 01:00:58,135 que vendiendo pescado. 918 01:01:13,078 --> 01:01:16,621 Extraño. Al observar este fragmento de la película. 919 01:01:16,622 --> 01:01:19,279 Como si lo vieras a través de unos prismáticos, 920 01:01:19,280 --> 01:01:21,660 observando a la gente de lejos en la playa. 921 01:01:21,661 --> 01:01:27,262 Dando vueltas en círculo, obsesionado con la pequeña área de arena bajo sus pies. 922 01:01:27,263 --> 01:01:30,641 Como un tsunami hacia la costa. 923 01:01:43,392 --> 01:01:46,717 Aquí está Alvin. Él acaba de coger la jubilación anticipada después 924 01:01:46,718 --> 01:01:49,601 de treinta años con el sueldo de la industria del petróleo. 925 01:01:49,602 --> 01:01:53,422 Y está planeando pasar sus últimos años afuera disfrutando de la naturaleza. 926 01:01:53,423 --> 01:01:57,597 Oh, por cierto soy ecologista, y un ambientalista. 927 01:01:57,598 --> 01:02:02,265 Realmente no tengo un problema que cuadrar... 928 01:02:02,266 --> 01:02:07,377 Trabajando para una compañía petrolera yo siento... haber... 929 01:02:08,986 --> 01:02:14,105 hecho un buen trabajo y ser amigable con el medio ambiente. 930 01:02:16,907 --> 01:02:20,173 Cuando empecé a trabajar en las industrias 931 01:02:20,174 --> 01:02:23,591 del petróleo, alrededor de mediados de los 70, 932 01:02:23,592 --> 01:02:26,877 camino que estaba claro para mí, como científico llegado de la universidad 933 01:02:28,147 --> 01:02:31,120 Y yo no sabía los detalles de lo que sucede 934 01:02:31,121 --> 01:02:34,363 en la industria del petróleo, lo bueno y lo malo. 935 01:02:34,364 --> 01:02:37,752 Pero de hecho cada industria tiene eso, bueno y malo. 936 01:02:38,338 --> 01:02:42,975 Lo haría de nuevo, sabiendo lo que sé ahora, por supuesto que lo haría de nuevo, 937 01:02:42,976 --> 01:02:46,673 Quiero decir, necesitas trabajar, necesitas hacer algo 938 01:03:04,280 --> 01:03:06,000 Si el parque eólico en el campo de aviación va para adelante 939 01:03:06,001 --> 01:03:07,582 La gente del lugar va a sabotearlo, 940 01:03:08,109 --> 01:03:09,865 Esto será destruido. 941 01:03:10,119 --> 01:03:12,175 No proporcionaremos electricidad dentro de la red. 942 01:03:12,600 --> 01:03:13,660 ¿De acuerdo? 943 01:03:14,498 --> 01:03:15,627 Directamente acción para prevenirlo. 944 01:03:15,628 --> 01:03:16,628 ¿De acuerdo? 945 01:03:16,629 --> 01:03:17,629 Entonces esto es el fin 946 01:03:17,630 --> 01:03:18,630 ¿No es así? 947 01:03:19,354 --> 01:03:20,959 Hay un grupo de nosotros que lo hará seguramente 948 01:03:21,440 --> 01:03:23,606 eso se destruirá completamente. 949 01:03:28,042 --> 01:03:30,391 El peor ejemplo que he tenido es una dama, 950 01:03:30,592 --> 01:03:33,385 una anciana se acercó a mí, en una exposición pública. 951 01:03:33,386 --> 01:03:39,878 Y me dio un recorte de un periódico, con una imagen de un tipo que se disparó 952 01:03:41,854 --> 01:03:44,911 La luchas locales contra la campaña es uno de los factores clave, 953 01:03:44,912 --> 01:03:46,945 para detener cerca del 80% de la propuesta 954 01:03:46,946 --> 01:03:49,119 del proyecto de energía eólica en Gran Bretaña. 955 01:03:49,120 --> 01:03:51,500 De haber sido todo construido, el 10% de 956 01:03:51,501 --> 01:03:54,177 la electricidad hubiera sido no contaminante. 957 01:03:56,156 --> 01:04:00,892 Cómo diablos pretendemos convencer a la gente en la India y China 958 01:04:00,893 --> 01:04:03,300 de que deben desarrollarse en una forma más sostenible 959 01:04:03,301 --> 01:04:05,313 cuando no estamos preparados aún para aceptarlo 960 01:04:05,314 --> 01:04:08,467 ya sabes, el viejo paisaje de los parque eólicos. 961 01:04:08,468 --> 01:04:10,374 "Entonces, ¿cómo te va?", "Muy bien, sí". 962 01:04:10,375 --> 01:04:15,267 "No es mucha molestia?", "No realmente, no, nadie me golpeó". 963 01:04:16,582 --> 01:04:18,670 Piers ha vuelto a la granja de los Ernie 964 01:04:18,671 --> 01:04:21,328 con un plan para hacer que la turbina sea menos visibles. 965 01:04:21,329 --> 01:04:23,777 Tratando de poner en marcha el proceso de planificación 966 01:04:23,778 --> 01:04:26,863 que la anti-campaña ha retrasado hasta dieciocho meses. 967 01:04:27,740 --> 01:04:29,820 Otros dieciocho meses de cambio climático 968 01:04:29,821 --> 01:04:33,628 Otros dieciocho meses, donde no he sido capaz de hacer nada al respecto. 969 01:04:33,629 --> 01:04:37,928 Sí, me siento verdaderamente, muy fuera de esto. 970 01:04:37,929 --> 01:04:39,793 Debes estar sintiendo lo mismo que yo. 971 01:04:39,794 --> 01:04:42,344 Simplemente, quiero decir cuánto tiempo nos queda... 972 01:04:42,345 --> 01:04:47,906 El compromiso de Piers reduce el número de turbinas de quince a nueve. 973 01:04:47,907 --> 01:04:51,026 Esta sigue siendo la energía eléctrica 974 01:04:51,027 --> 01:04:54,146 equivalente a justo once mil hogares. 975 01:04:54,147 --> 01:04:57,837 Así que hay todavía mucha energía. 976 01:04:57,838 --> 01:05:01,775 Exactamente está sucediendo lo contrario, a muchas cosas que necesitan suceder. 977 01:05:01,776 --> 01:05:06,525 Estas cosas necesitan acelerarse, y de hecho, están siendo más lentas. 978 01:05:06,526 --> 01:05:10,889 Un montón de políticos están hablando de eso, pero cuando se llega a ello, 979 01:05:10,890 --> 01:05:14,527 esto sólo no sucede. Esto sólo no sucede, amigos. 980 01:05:16,770 --> 01:05:21,163 Los gobiernos sólo van tan lejos como se lo demande la población. 981 01:05:21,164 --> 01:05:25,824 Y eso significa que las protestas masivas son una escala sin precedentes. 982 01:05:27,192 --> 01:05:30,437 Acciones directas como estas son esenciales, 983 01:05:30,438 --> 01:05:34,109 si se va a girar en torno a un asunto en un corto período de tiempo. 984 01:05:34,110 --> 01:05:38,250 Hemos encontrado que muchas muchas veces en el pasado, a partir de los sufragistas. 985 01:05:42,751 --> 01:05:46,229 El hecho de que la crisis está teniendo lugar en nuestras 986 01:05:46,230 --> 01:05:48,927 generaciones que está sucediendo ahora mismo, 987 01:05:48,928 --> 01:05:52,423 significa que somos tremendamente poderosos. 988 01:05:52,424 --> 01:05:57,133 Así que esta posición de la desesperación, y no puedo hacer nada, no tiene sentido. 989 01:05:57,143 --> 01:06:00,939 Es completamente ilógico, es exactamente lo contrario 990 01:06:11,308 --> 01:06:13,899 Ellos comenzaron hablando sobre... 991 01:06:14,000 --> 01:06:16,000 ...el doblamiento del túnel 992 01:06:17,408 --> 01:06:20,619 La gente de Chamonix finalmente tiene que despertar. 993 01:06:21,580 --> 01:06:23,000 Nosotros tenemos que fomentar un grupo de protesta 994 01:06:23,001 --> 01:06:24,901 para decir "NO" a los camiones. 995 01:06:25,000 --> 01:06:26,781 Entonces hay que hacer menos inútil el transporte. 996 01:06:42,278 --> 01:06:44,796 Hay está todo el equipo de luchadores 997 01:06:46,308 --> 01:06:48,620 pero no somos suficientes. 998 01:06:49,725 --> 01:06:51,813 Y no se si tendremos fuerza 999 01:06:52,856 --> 01:06:54,462 para causar algún impacto 1000 01:06:55,163 --> 01:06:57,193 y presionar a la carretera. 1001 01:06:58,035 --> 01:07:00,103 Los gobiernos, Europa, todo eso. 1002 01:07:00,800 --> 01:07:02,918 Ellos tienen gente inteligente. 1003 01:07:03,351 --> 01:07:04,687 Pero ellos necesitan 1004 01:07:05,189 --> 01:07:07,379 conseguir acabar verdaderamente el trabajo. 1005 01:07:08,270 --> 01:07:11,106 en lugar de solo pensar en la re-elección. 1006 01:07:15,619 --> 01:07:22,650 No hay escasez en el gran asunto de las especies, podemos hacer cosas asombrosas. 1007 01:07:24,561 --> 01:07:26,869 Pero no creo que hayamos sido muy inteligentes 1008 01:07:26,870 --> 01:07:29,127 sobre cómo hemos utilizamos nuestros recursos. 1009 01:07:29,128 --> 01:07:32,627 La manera en que, literalmente, quemamos 1010 01:07:32,628 --> 01:07:35,952 algo tan hermoso y útil como es todo. 1011 01:07:35,953 --> 01:07:38,867 Literalmente, quemamos todo. Eso es todo, se ha ido, ya está hecho. 1012 01:07:40,546 --> 01:07:44,625 Creo que la mayoría de personas estarán desencantadas en este sentido. 1013 01:07:44,626 --> 01:07:49,851 Nos gustaría dejar de creer que ésta era la época de oro de la civilización humana, 1014 01:07:49,852 --> 01:07:52,805 y comenzar a cuestionar nuestros valores colectivos. 1015 01:07:55,722 --> 01:07:59,705 Todo lo que podemos esperar es, un increíble desastres como el Katrina, 1016 01:07:59,706 --> 01:08:03,206 y las horribles guerras llegaran y si no, ocurrirá en todo el mundo 1017 01:08:03,207 --> 01:08:05,482 Nos golpeará sin avisarnos. 1018 01:08:05,483 --> 01:08:08,979 Vamos a ver si va en la dirección correcta para el bien de la humanidad. 1019 01:08:38,020 --> 01:08:41,388 Para este desastre, tengo un montón de 1020 01:08:41,389 --> 01:08:44,578 cosas, yo era un clásico consumidor, 1021 01:08:44,692 --> 01:08:48,725 Dos años más tarde, he aprendido mucho acerca 1022 01:08:48,726 --> 01:08:52,407 de la felicidad y la búsqueda de la misma. 1023 01:09:03,961 --> 01:09:07,517 La felicidad no está en los aparatos más recientes, 1024 01:09:07,518 --> 01:09:11,621 el último cepillo de dientes eléctrico, o algunas como esas. 1025 01:09:11,622 --> 01:09:17,284 Todas esas cosas. No sólo son las cosas de la vida. No para mí al menos. 1026 01:09:54,527 --> 01:09:57,769 Los Científicos climáticos pueden estimar la cantidad de combustibles 1027 01:09:57,770 --> 01:10:00,178 fósiles que queda para poder quemar de forma segura. 1028 01:10:00,844 --> 01:10:03,906 Esta cantidad se denomina el "tope global".(Límite Máximo Mundial) 1029 01:10:05,355 --> 01:10:07,587 Según esta propuesta, los gobiernos del mundo 1030 01:10:07,588 --> 01:10:09,721 tendrán que cumplir un acuerdo internacional 1031 01:10:09,722 --> 01:10:12,050 detallando cómo se distribuirá el límite máximo mundial. 1032 01:10:12,051 --> 01:10:13,251 Cuanto antes se inicie el acuerdo, 1033 01:10:13,252 --> 01:10:16,252 mayor será la probabilidad de no provocar un fuera de control del cambio climático. 1034 01:10:16,551 --> 01:10:19,186 El total de las emisiones globales para el primer 1035 01:10:19,187 --> 01:10:21,926 año, digamos 2012, será fijado como el nivel actual. 1036 01:10:21,927 --> 01:10:26,956 Cada año siguiente se reducirá hasta cerca del 2065, donde será casi cero. 1037 01:10:26,957 --> 01:10:32,082 En un principio, cada país se le asignará una cuota de emisiones, 1038 01:10:32,083 --> 01:10:34,760 de acuerdo a la cantidad que actualmente consumen. 1039 01:10:34,761 --> 01:10:36,626 Pero esto podría cambiar con el tiempo 1040 01:10:37,239 --> 01:10:39,703 Estados Unidos reduciría sus emisiones en un 1041 01:10:39,704 --> 01:10:42,168 90% desde su actual posición sobre el consumo. 1042 01:10:42,169 --> 01:10:45,654 Europa también lo reduciría enormemente, al igual que China. 1043 01:10:45,655 --> 01:10:50,535 Pero la India y África lo aumentaría hasta alrededor de 2025. 1044 01:10:50,536 --> 01:10:54,045 Cada ser humano en el planeta tendría los mismos derechos a los recursos de la tierra. 1045 01:10:54,046 --> 01:10:56,439 La equidad es la única opción moralmente, 1046 01:10:56,440 --> 01:11:00,279 y también, prácticamente como los países en desarrollo no firmarán por nada menos. 1047 01:11:00,280 --> 01:11:04,385 Sin embargo, las emisiones totales se mantendrían disminuyendo cada año. 1048 01:11:04,386 --> 01:11:08,085 Hasta el 2065 tendremos disminuyendo los combustibles fósiles 1049 01:11:08,086 --> 01:11:10,951 y evitar los peores impactos del cambio climático. 1050 01:11:11,706 --> 01:11:14,115 En cuanto a cómo cada país divide su parte 1051 01:11:14,116 --> 01:11:16,804 en el sistema, hay varias opciones sobre la mesa. 1052 01:11:16,805 --> 01:11:19,901 La más prometedora es el racionamiento individual del carbono. 1053 01:11:22,368 --> 01:11:25,592 El Sr. W.S Morrison está aquí para explicarlo. 1054 01:11:25,593 --> 01:11:28,549 Si en la cultura de la guerra, estamos por 1055 01:11:28,550 --> 01:11:32,054 un tiempo cortos de este o aquel artículo de comida. 1056 01:11:32,055 --> 01:11:37,274 El racionamiento, le dará a cada uno, ricos y pobres por igual, 1057 01:11:37,275 --> 01:11:40,415 una parte igual de todos sus bienes. 1058 01:11:40,416 --> 01:11:42,680 Bajo ese régimen. Todo el mundo en el Reino 1059 01:11:42,681 --> 01:11:45,406 Unido se le asignaría una prestación anual de carbono. 1060 01:11:45,407 --> 01:11:48,040 Así como las tarjetas electrónicas como la tarjeta de fidelidad de los supermercados, 1061 01:11:48,041 --> 01:11:52,167 los puntos se descontarán cada vez que compremos o usemos la energía no renovable. 1062 01:11:52,168 --> 01:11:55,763 ¡Por ejemplo, el uso de la electricidad para poder usar aparatos en el hogar, 1063 01:11:55,764 --> 01:11:59,267 o viajando a algún lugar en avión, o incluso la compra de petro-combustible para el coche¡ 1064 01:11:59,268 --> 01:12:02,311 La mejor manera de ayudar es por el racionamiento de vosotros mismos, 1065 01:12:02,312 --> 01:12:07,823 Estoy seguro de que todos van a comprar su parte justa y no más. 1066 01:12:10,287 --> 01:12:13,396 Los aeropuertos se están expandiendo por todo el mundo, 1067 01:12:13,397 --> 01:12:15,531 para hacer frente a la explosión de numerosos 1068 01:12:15,532 --> 01:12:17,618 vuelos baratos que todos estábamos exigiendo. 1069 01:12:17,619 --> 01:12:21,556 Y Jeh estaba haciendo todo lo posible para unirse a la fiesta. 1070 01:12:22,233 --> 01:12:27,185 En última instancia, lo raro es abrazar y luego dar la patada. 1071 01:12:27,186 --> 01:12:29,183 Ella dijo que el PS se ha pagar, tú estás 1072 01:12:29,184 --> 01:12:31,275 diciendo que el PS no se pague. ¿Qué te pasa? 1073 01:12:31,276 --> 01:12:32,318 ¡Ahora! 1074 01:12:33,790 --> 01:12:37,524 ¿Sí o no? ¿Te hago la pregunta, o no te hago la pregunta? 1075 01:12:37,525 --> 01:12:41,388 Tú estás suspendido, estás suspendido. Ambos salgan ahora. 1076 01:12:43,227 --> 01:12:47,167 ¿Tardaste más de 10 minutos para limpiar esto? Quédate pintándolo. 1077 01:12:48,667 --> 01:12:51,576 Esto es todo en un día de trabajo, ja ja ja... 1078 01:12:51,577 --> 01:12:55,158 ¿¡Mantener mi avión significa algo para mí, bien!? 1079 01:12:55,897 --> 01:12:58,723 Si veo mi escalera de paso como ésta, 1080 01:12:58,724 --> 01:13:02,207 y si encuentro un pizca de suciedad, serás despedido. 1081 01:13:02,819 --> 01:13:04,157 ¿De acuerdo? ¿De acuerdo? 1082 01:13:20,450 --> 01:13:21,905 Sr. Jeh Wadia. 1083 01:13:22,767 --> 01:13:24,000 Vengo como para. 1084 01:13:24,914 --> 01:13:26,000 Darle, 1085 01:13:26,001 --> 01:13:27,634 Su permiso de Aeropuertos, 1086 01:13:27,635 --> 01:13:29,264 para comenzar sus operaciones comerciales. 1087 01:13:32,290 --> 01:13:33,825 Tú tienes una línea aérea ahora. 1088 01:13:37,867 --> 01:13:42,565 11 de junio. Del 2007, en la habitación del hotel en Bedford. 1089 01:13:42,666 --> 01:13:44,733 Piers está puliendo su discurso final para 1090 01:13:44,734 --> 01:13:46,940 esta noche con el comité de planificación local. 1091 01:13:46,941 --> 01:13:51,847 Este comité puede aprobar esta petición. 1092 01:13:51,848 --> 01:13:55,864 Si lo hacen, demostraran valentía y liderazgo. 1093 01:13:55,865 --> 01:14:00,384 Él tiene sólo seis minutos para convencerles y que aprueben su parque eólico. 1094 01:14:01,010 --> 01:14:05,427 Estoy absolutamente seguro, que si se aprueba este proyecto, 1095 01:14:05,428 --> 01:14:09,980 miraran hacia atrás en la decisión y dirán: "Gracias a Dios que dijimos que sí." 1096 01:14:09,981 --> 01:14:12,666 Sin embargo, el Comité rechazó la solicitud de Piers, 1097 01:14:12,667 --> 01:14:14,871 diciendo que su parque eólico sería llamativo 1098 01:14:14,872 --> 01:14:17,123 y fuera de lugar en el paisaje de Bedfordshire, 1099 01:14:17,124 --> 01:14:20,122 eso reduciría el disfrute de sendas peatonales cercanas 1100 01:14:20,123 --> 01:14:23,629 y afectaría negativamente a los edificios y monumentos de la nación. 1101 01:14:23,630 --> 01:14:26,653 En otras palabras, se echaría a perder la vista. 1102 01:14:26,654 --> 01:14:28,859 Oh, estamos encantados de que haya sido rechazado, sí. 1103 01:14:28,860 --> 01:14:30,227 Es un resultado maravilloso. 1104 01:14:30,228 --> 01:14:33,417 Esto demuestra, si tú trabajas duro, si te fijas en todos los hechos, 1105 01:14:33,418 --> 01:14:38,025 si lo haces con justicia y equilibrio, puedes obtener un buen resultado. 1106 01:14:38,026 --> 01:14:42,253 10 en contra, uno a favor, incluso podrían ser 11 en contra uno a favor. 1107 01:14:42,254 --> 01:14:46,381 Pero solo hay un tipo que en realidad, de hecho voto a favor. 1108 01:14:47,769 --> 01:14:49,151 Me alegro, hombre. 1109 01:14:56,438 --> 01:15:02,031 Hola, mamá. Soy Piers. Creo que está de 10 a uno o 11 a uno en contra. 1110 01:15:02,856 --> 01:15:08,211 Sí, así es, desperdiciaron el tiempo, el resto de ellos. 1111 01:15:13,601 --> 01:15:19,033 Yo podría haber dicho, se honesto. Esto no iba a ser ninguna diferencia 1112 01:15:21,033 --> 01:15:23,758 Por supuesto que estamos preocupados por el calentamiento global, 1113 01:15:23,759 --> 01:15:27,338 Quiero decir, tiene que ser algo que a todos nos preocupe. 1114 01:15:27,339 --> 01:15:29,620 Quiero decir, estamos haciendo nuestro pequeño intento 1115 01:15:29,621 --> 01:15:31,983 para tratar de conservar, y buscando energías renovables. 1116 01:15:31,984 --> 01:15:35,965 ¡Por supuesto, absolutamente, sí, quiero decir, 1117 01:15:35,966 --> 01:15:39,116 somos parte del mundo¡ja ja ja... sí. 1118 01:15:40,428 --> 01:15:42,380 Y el calentamiento es global. 1119 01:15:42,381 --> 01:15:45,003 Por primera vez, los científicos confirman el vínculo 1120 01:15:45,004 --> 01:15:47,333 entre cambio climático y nuestro horrible clima. 1121 01:15:47,334 --> 01:15:49,849 Un subida y los servicios de emergencia de Bedfordshire 1122 01:15:49,850 --> 01:15:51,357 Y el agua de la inundación, finalmente consigue 1123 01:15:51,358 --> 01:15:52,675 su camino a lo largo de los grandes tubos, 1124 01:15:52,676 --> 01:15:55,450 otras partes de Bedfordshire no escaparon, tampoco. 1125 01:15:55,451 --> 01:16:01,137 Hemos vivido aquí durante cuarenta años, y nosotros nunca jamás, 1126 01:16:01,138 --> 01:16:02,971 hemos tenido algo como esto. 1127 01:16:02,972 --> 01:16:06,799 80000 accidentes mortales en Birmania hoy después del cición Nargis 1128 01:16:06,800 --> 01:16:08,990 emergencias en toda Europa occidental, con estricto 1129 01:16:08,991 --> 01:16:11,137 racionamiento de agua potable en Holanda, Francia... 1130 01:16:11,138 --> 01:16:13,861 Los incendios forestales siguen barriendo todas las Vegas. Desafortunadamente,... 1131 01:16:13,862 --> 01:16:16,753 30 millones de libras, el valor que están pagando los automovilistas 1132 01:16:16,754 --> 01:16:18,932 por el derecho a conducir, dijo el Señor Clarkson... 1133 01:16:18,933 --> 01:16:21,601 ¡Buenas noticias para la industria vinícola del Reino Unido, especialmente¡ 1134 01:16:21,602 --> 01:16:25,912 ¡Nueva Orleans no será reconstruida en este momento, el gobierno de Luisiana¡ 1135 01:16:25,913 --> 01:16:28,236 ...La total Destrucción de las presas de la India 1136 01:16:28,237 --> 01:16:30,744 terminaran con la crisis del agua potable de Pakistán. 1137 01:16:30,745 --> 01:16:33,086 ¡Como el presidente de los EE.UU. cree oportuno continuar ¡Porque¡ 1138 01:16:35,345 --> 01:16:38,120 ¡La extraordinaria ola de calor en San Francisco 1139 01:16:38,121 --> 01:16:40,329 continuará golpeando hasta Los Ángeles¡ 1140 01:16:40,330 --> 01:16:43,655 ¡El clima extremo alrededor del planeta cada vez es mayor en estos días¡ 1141 01:16:43,656 --> 01:16:46,017 35 millones de refugiados chinos 1142 01:16:46,018 --> 01:16:47,421 El Esquí en los Alpes se acabo. 1143 01:16:47,422 --> 01:16:49,996 ¡El Canal Cuatro documentales pregunta, el calentamiento 1144 01:16:49,997 --> 01:16:52,118 global realmente está sucediendo, o es natural¡ 1145 01:16:52,119 --> 01:16:55,118 ¡61 grados centígrados la temperatura más alta de la tierra¡ 1146 01:16:55,119 --> 01:16:58,016 ¡Más de cien millones de personas están sin hogar esta noche¡ 1147 01:16:58,017 --> 01:16:59,478 El metano emitido en Siberia 1148 01:16:59,479 --> 01:17:03,344 El último árbol de Indonesia encontró, cinco crisis de combustible 1149 01:17:03,345 --> 01:17:05,877 La Unión Europea hoy permanentemente cerrada a todo ello 1150 01:17:05,878 --> 01:17:08,629 ...debe ser reservada para la producción de alimentos 1151 01:17:08,630 --> 01:17:10,658 Londres, está bajo el agua otra vez, como la 1152 01:17:10,659 --> 01:17:13,001 noche anterior la tormenta de olas superó los 30 pies 1153 01:17:13,002 --> 01:17:17,591 Nueva Zelanda también ha cerrado sus fronteras, dejando 22 millones desamparados 1154 01:17:19,558 --> 01:17:22,824 ...los refugiados en el Oriente Medio y el continente Europeo 1155 01:17:22,825 --> 01:17:25,147 ...la mitad de las especies ahora se han extinguido, según 1156 01:17:25,148 --> 01:17:27,626 estimaciones científicas y los ecosistemas se están colapsando. 1157 01:17:27,627 --> 01:17:31,218 pasando de 2 grados, ahora no podemos detener el cambio climático 1158 01:17:31,219 --> 01:17:33,860 Hay simplemente demasiada personas para alimentar y queda hambruna 1159 01:17:33,861 --> 01:17:36,705 ...las tasas de suicidio se incrementaron un ochocientos por cien. 1160 01:17:36,706 --> 01:17:38,384 La lluviosa selva amazónica continúa ardiendo 1161 01:17:38,385 --> 01:17:41,326 Y nadie puede aguantar comerse sus propios gatos y perros 1162 01:17:41,327 --> 01:17:44,122 estamos entrando en la octava crisis mundial de alimentos 1163 01:17:44,123 --> 01:17:46,651 La temperatura mundial hoy está pasando de los 4 grados 1164 01:17:46,652 --> 01:17:48,912 Ataque nuclear como represalia 1165 01:18:00,401 --> 01:18:04,142 No seríamos la primera forma de vida en exterminarse a sí misma. 1166 01:18:04,143 --> 01:18:09,423 Pero lo que sería único en nosotros, es que lo hicimos a sabiendas. 1167 01:18:10,997 --> 01:18:13,452 ¿Y qué dice eso de nosotros? 1168 01:18:13,453 --> 01:18:16,348 La pregunta que me he estado preguntando es, 1169 01:18:16,349 --> 01:18:19,844 ¿Por qué no nos salvamos a nosotros mismos cuando tuvimos la oportunidad? 1170 01:18:19,845 --> 01:18:23,349 ¿Si valía la pena es la respuesta, porque en algún plano, 1171 01:18:23,350 --> 01:18:26,732 no estábamos seguros y no valorábamos nuestra salvación? 1172 01:19:05,000 --> 01:19:05,923 En las montañas. 1173 01:19:06,144 --> 01:19:07,576 Tu cuerda es de todos. 1174 01:19:08,210 --> 01:19:09,929 El riesgo es el mismo para ti como para mí. 1175 01:19:12,000 --> 01:19:14,063 Nosotros sabemos que el calentamiento global 1176 01:19:14,694 --> 01:19:16,683 será rápido y rápido. 1177 01:19:18,000 --> 01:19:21,158 Entonces la situación será mucho más seria. 1178 01:19:21,375 --> 01:19:22,159 Para todo el mundo. 1179 01:19:22,900 --> 01:19:24,213 Para todo el mundo. 1180 01:19:33,769 --> 01:19:38,771 Por favor, adelante, acérquense a la aeronave, y cuidado sean responsables. 1181 01:19:38,772 --> 01:19:41,067 ¿Sabes si nos mantuviéramos unidos todos nosotros, 1182 01:19:41,068 --> 01:19:43,767 en un plazo, el mundo sería diferente en todos los sentidos, 1183 01:19:43,768 --> 01:19:45,737 Desafortunadamente, esa no es la realidad. 1184 01:19:45,738 --> 01:19:49,776 Si ni siquiera podemos estar unidos en la erradicación de la pobreza en el mundo, 1185 01:19:49,777 --> 01:19:52,992 ¿La salud del planeta tiene alguna posibilidad? 1186 01:19:55,564 --> 01:19:57,301 Para ser doctor en medicina... 1187 01:19:57,839 --> 01:19:59,393 Yo en realidad quisiera ser famosa. 1188 01:19:59,394 --> 01:20:01,437 Esto no es fácil, es un trabajo duro. 1189 01:20:02,118 --> 01:20:03,856 Pero este es mi sueño. 1190 01:20:05,580 --> 01:20:07,344 Quisiera felicitarte. 1191 01:20:08,540 --> 01:20:10,468 Puedo ver que tus documentos están bien... 1192 01:20:11,521 --> 01:20:12,579 para darte la admisión. 1193 01:20:13,557 --> 01:20:14,557 Gracias. 1194 01:20:29,596 --> 01:20:33,094 En mi opinión, el uso o mal uso de los recursos 1195 01:20:33,095 --> 01:20:35,864 en los últimos cien años, más o menos, 1196 01:20:35,865 --> 01:20:39,941 Probablemente cambie el nombre, la era, algo así como la 1197 01:20:39,942 --> 01:20:41,397 La era de la ignorancia. 1198 01:20:41,398 --> 01:20:43,447 La era de la estupidez. 1199 01:20:44,965 --> 01:20:46,070 ¿Malik? 1200 01:20:54,900 --> 01:20:57,142 En el futuro volveremos a casa en Iraq. 1201 01:20:57,337 --> 01:20:59,800 Invitaremos a todos a una gran fiesta para siempre. 1202 01:21:03,197 --> 01:21:04,437 Habrá lugares felices. 1203 01:21:04,669 --> 01:21:06,244 En todo el mundo. 1204 01:21:15,807 --> 01:21:18,360 Cada minuto ellos se llevan nuestro petróleo, ello se van. 1205 01:22:05,889 --> 01:22:09,000 Yo creo que todos en el futuro. 1206 01:22:09,259 --> 01:22:11,546 Quizás nos culpemos. 1207 01:22:12,301 --> 01:22:14,563 Por no pensar. 1208 01:22:14,736 --> 01:22:17,137 En proteger el Medio Ambiente. 1209 01:22:17,610 --> 01:22:21,238 Nosotros sabemos como beneficiarnos pero no como protegerlo. 1210 01:22:31,697 --> 01:22:35,572 Acabo de averiguar, sorprendentemente. 1211 01:22:35,573 --> 01:22:39,173 Que después de tanto esfuerzo, el acto final 1212 01:22:39,174 --> 01:22:42,853 de nuestra existencia, debería ser el suicidio. 1213 01:22:42,854 --> 01:22:46,738 Entonces ¿por qué voy a construir este archivo? 1214 01:22:46,739 --> 01:22:48,837 Es una historia aleccionadora. (De escarmiento) 1215 01:22:48,838 --> 01:22:52,398 No para nosotros. Demasiado tarde para nosotros. 1216 01:22:52,399 --> 01:22:56,047 Sin embargo, para..., bueno..., 1217 01:22:56,048 --> 01:23:02,402 para quien sea, cualquiera, que finalmente encuentre la grabación. 1218 01:23:15,056 --> 01:23:17,800 Y ya está. 1219 01:24:22,290 --> 01:24:25,716 El Fin 1220 01:24:25,717 --> 01:24:28,854 ¿El Fin? 1221 01:24:28,855 --> 01:25:00,189 PARA PARAR EL DESENFRENADO CAMBIO CLIMATICO EL NUEVO TRATADO INTERNACIONAL SE HARÁ EN COPENHAGEN EN DICIEMBRE DEL 2009 DEBERÍA SER UN ESCENARIO 1222 01:25:00,190 --> 01:25:30,000 PARA PEDIR FUERTES DEMANDAS. PARTICIPAR: ESTUPIDOS NO. Y CORTA TUS EMISIONES EL 10% PARA EL 2010. TODAVÍA HAY TIEMPO. SOLO EL TIEMPO JUSTO 1223 01:25:32,000 --> 01:25:34,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - 1224 01:25:34,000 --> 01:25:36,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - P 1225 01:25:36,000 --> 01:25:38,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - PA 1226 01:25:38,000 --> 01:25:40,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - PAC 1227 01:25:40,000 --> 01:25:42,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - PACO 1228 01:25:42,000 --> 01:25:44,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - PACOS 1229 01:25:44,000 --> 01:25:50,000 TRADUCIDO DEL INGLES POR - PACOSS.